Figured I'd translate Finland's Eurovision song:
Huh – hah – huh – hah
Huh – hah – huh – hah
Olkoon myrsky sekä viima
May the storm and chill exist
ja tuvassa lämmin kamiina
And in a cabin a stove so warm
On kunnia ja miehuullisuus
There's honor and manlyhood
suorittaa velvollisuus
To do what must be done
Maailma on kylmä vaikka
The world is cold regardless
on ehkä lämmölläkin paikka
Of the fact that warmth has it's place
Kentät kutsuu sankareita
Fields call out to heroes
eikä suinkaan pelkureita
Not cowards at all
Chorus:
Missä miehet ratsastaa
Where men ride
Siellä lampaat ei voi laiduntaa
There no sheep can herd
Missä miehet ratsastaa
Where men ride
Siellä kuulee susien ulvontaa
There you can hear the wolves howling
Huh – hah – huh – hah
Olkoon edessä tuhoa
There may be destruction ahead
ja takana lemmen lumoa
And the passion of love behind
On miehellä velvollisuus
A man has a duty
muistaa urhoollisuus
To remember bravery
Ei kukaan voi välttää kipua
No one can avoid the pain
ja vain elämän virrassa lipua
And just float in the stream of life
Kentät kutsuu sankareita
Fields call out to heroes
eikä suinkaan pelkureita
Not cowards at all
Chorus
Missä miehet, missä miehet ratsastaa
Where men, where men ride
Missä miehet, missä miehet ratsastaa
Where men, where men ride
Chorus x2
Missä miehet hah – huh – hah
Where men hah - huh - hah
Missä miehet hah – huh – hah
Where men hah - huh - hah