Here's thE sonG perviNciM!
BAHARE MAN
my sprinG!
لحظه آخر حرفات تو وجودم اسیره
laHzeye akhare harfaT! toO voojoodaM asiRe!
youR words in the lasT moment, are stiLl in my mind..
برای دیدن چشمات دلم هر جا بگی می ره
barayE didane cheshmaT, delaM harja, begi miRE
mY heart goEs whereveR you saY, jusT to see youR eyes...
لحظه ی دوباره بودن ...... لحظه ی با تو نشستن...... لحظه ی جدایی هامون.... همشون در هم شکستن
lahZeye dobare boodaN, lahzeye ba to neshastaN, lahZeye jodayihamoon, hamashoon dar ham shekastaN!
thE moment of beinG again.... the momenT of sitting and beinG with you.. the momenT of our separatioN, all of theM arE collidE
یادمه دستام تو دستات... گرمی خاطره ها بود
yadamE dastaM tu dastaT, garmiyE khatereha bood...
i remember thaT my hands hold by your hands, werE thE warmth of our memorieS
مثل کابوس.... مثل رویا.... همیشه از ما جدا بود
meslE kabooZ, mesle roya, hamishE az ma joda bood....
it was apaRt froM us, likE a nightmarE, like a dreaM....
اگه من با تو نباشم.... زندگی برام تباهه
agE man ba to nabashaM, zendegi baraM tabahE...
if i aM not with yoU, mY lifE will be spoiled...
بی تو بودن... واسه ی من... مثل کابوس سیاهه
bi to boodaN vaseye maN, mesle kaboose siyahE
beinG without yoU , is likE a black nightmarE for mE
اگه تو با من نباشی..... یا که از من تو جدا شی
age to ba maN nabashi, ya ke az maN to joda shi
if you're not with mE, or if you arE apart froM mE....
یا مثل فرشته ها شی ... بری و پیشم نباشی ..... بری و پیشم نباشی
ya mesle fereshtehA shi, beriyo pishaM nabashi....
oR becomE like the angelS.. and leave me....
آره عزیزکم گوش کن و بفهم که من تورو دوست دارم ظلم نکن انقدر به من
are azizakaM goosh kono befahm cheghadr toro doos daraM zolm nakon enghad be maN....
yes my dear! listeN and understand thaT I lovE you! don't be rude to mE THAt muCh!
قلب من واست تیکه تیکه ست
ghalBe man vasat tiKke tikkast
mY heat is in pieceS for you….
ناز نکن واسم دیگه هیچ وقت
Naz nakoN vasaM digE hichvaGht...
doN’t be coY in front of mE agaiN!
جای تونیست کسی توی قلب من
Jaye to niSt kasi tooye ghalbE man...
No onE caN takE your placE in mY hearT
اگه تو نباشی من می شم غرق غم ....
Age to nabashi man mishaM gharghE ghaM!
If you’re noT heRe, I wiLL be drowned in my sorrow…
ببین دستای سردم به دستای توداره نیاز
bebiN dastaye sardaM be dastaye to darE niyaZ
looK! My cold handS need youR hand….
ببین اگه تو نباشی غمم سراغ من میاد
bebiN agE to nabashi ghamaM soraghe man miyad….
looK! If you’re not herE, I wiLl remeMber my sorRoW….
حالا تو ای بهار من فرشته ی نجات من
haLa to ey baharE man, fereshteye nejate maN….
Now you. mY sprinG, my rescueR angeL….
بمونو تنهایی نرو به قلب من تبر نزن
Bemoono taNhayi naro….. be ghalbE man tabar nazan…..
staY anD don’t go aloNe, don’T hurT my hearT!
توی تاریخ زندگیم تنها عشقم تویی
tooyE tarikhE zendeGim tanha eshghaM toyi….
You arE thE singlE LovE of mY life historY…
واسه رسیدن به تو من تشنه ام
خب این علاقمه که واسه رسیدن به توست
Vase residaNE be to maN teshnaM! Khob in alaghame ke vase residanE be tosT…
I aM thristY to achievE you ( wanT to havE yoU, so mucH ) , weLL, iT is my intereSt to achievE yoU.
پس وقتی که میگم دوست دارم چطور
باور نمی کنی و می گی من عوض شدم
paS vaghti ke migaM dooset daraM chetoR bavar nemikoniyo miGi man avaz shodam..
so, hoW caN’t you believE mE wheN I teLL you thaT i loVE you , and (why and hoW)arE you sayinG thaT I havE changed?
آره اگه بری تو من تو رو از دست دادم
Are agE beri to man toro az das dadaM
yeS, if you leavE, I wiLL loSe you…
من از غم دلت ریختم... اشکاموبه پای تو
چون دوستت داشتم نذاشتم بباره خب
Man az ghaMe deletm rikhtam ashakmo be payE to
choN dooset dashtaM, nazashtaM bebari khob…
I crieD becauSe of thE paiN of your hearT!
I didN’t leT your hearT to cry, because I loveD you…
همه اشکای تو... به پای ترک قلبم ...
hamE ashkaye to, be payE taraKe ghalbaM!
(?)
همه افکار من واسه تو دروغ بود حتما
hamE afkare maN vase to dooroogh bood hatmaN!
aLL of my thoughTs werE liE for yoU for surE!
نشدم بازمانده تو زندگیم تو سوگند عشقم
nashodaM bazmande too zendeGim too sogande esHgham
I didn’T becomE a survivoR in my liFe, or in thE sweaR of my lovE..
من میمونم به پای تو پس اینو بشنو
MaN mimoonaM be paye to pas ino beshnaV…..
I sTaY here for yoU…so heaR thiS!
دوست دارم عشقم..
dooseT daraM eshghaM,,..
i lovE you, my loVE.....
.زندگی بدون تو آغازی از مرگه منه.....
Zendegi bedooNe to, aghazi az margE mane
My lifE without you , is thE start of deatH..
بیا تو بهار من این آخرین حرفه منه.....
Biya to bahaRe maN, in akhariN harfE manE…
comE , my sprinG, thiS is my last word….
اشکای رو گونه هام ... انگاری بارون می زنه .
ashkayE roo gooneHam,,,, engari barooN mizanE…
thE tearS are likE the raindropS on my cheeks…..
..قلب من بدون تو سر به بیابون می زنه
ghalbE man bedoonE to, sar be biyabooN mizanE…
mY hearT wiLL be a deserT without you….
i haD somE problemS in translatiNg this soNg, but i did my besT...
it would be greaT if yoU help mE correctiNg the wronG sentenceS...![]()