hi im searching for English translation it s nancy's new song bent b mit rajel
thanks
hi im searching for English translation it s nancy's new song bent b mit rajel
thanks
HAPPY 3EID EVERYONE
[I0Kk3rh-PTc]http://www.youtube.com/watch?v=I0Kk3rh-PTc[/video]
Arabic Lyric with phonetic:
انا انا بنت بميه راجل // ana ana bent be miye ragel
بنوتة فخورة ومبسوطة // banouta fakhora w mabsouta
ان انا بنوتة // inna ana banouta
لا انا حاسة بنقص ولا فى قلبي حاجات مكبوتة // lana 7asa bena2si wala fi 2albi 7agat makbouta
انا دايما اكون اجمل حتة فى الحدوتة // ana dayman akoun agmal 7atta fi 7addota
انا ضحكة بتعلي فى قلب الليل تمحي الاحزان // ana da7ka bet3ali fi 2alb tem7i el a7zan
انا جدعة وبنت بميه راجل فى وقت الشدة // ana ged3a bi bent bmiye ragel fi wa2t el shedda
انا انا بناضل // ana ana banadel
وبحل مبعملش مشاكل انا سر الكون // w ba7el mab3amlesh mashakel ana serr el koun
انا هيا اللى بكمل هو وبسانده وبديه القوة // ana heyya elli bekmal howa webasando wbaddih el 2ouwa
واللى يقول غير كده عن حوا // w elli y2oul gheer keda 3an 7awwa
ده اكيد مجنون // da akeed magnoun
انا فرحة بتدخل فى قلوبكم // ana far7a btedkhol fi 2lobkom
علشان تحييها // a3alashan ta7yeeha
انا واحدة فى وقت ماتحتاجها // ana wa7da fi ou2at ma ta7tagaha
علطول تلاقيها // a3alatoul tela2eha
طب شكل الدنيا هيبقى ازاى وانا مش فيها // tab shakli el donya hay2i azay wana mosh fiha
انا وردة وقلب وغنوة حب فى كل زمان // ana warda w 2alb wghenowi 7ob fi kolli zaman
انا جدعة وبنت بميه راجل فى وقت الشدة // ana ged3a bi bent bmiye ragel fi wa2t el shedda
انا انا بناضل // ana ana banadel
وبحل مبعملش مشاكل انا سر الكون // w ba7el mab3amlesh mashakel ana serr el koun
انا هيا اللى بكمل هو وبسانده وبديه القوة // ana heyya elli bekmal howa webasando wbaddih el 2ouwa
واللى يقول غير كده عن حوا // w elli y2oul gheer keda 3an 7awwa
ده اكيد مجنون // da akeed magnoun
انا جدعة وبنت بميه راجل فى وقت الشدة // ana ged3a bi bent bmiye ragel fi wa2t el shedda
انا انا بناضل // ana ana banadel
وبحل مبعملش مشاكل انا سر الكون // w ba7el mab3amlesh mashakel ana serr el koun
انا هيا اللى بكمل هو وبسانده وبديه القوة // ana heyya elli bekmal howa webasando wbaddih el 2ouwa
واللى يقول غير كده عن حوا // w elli y2oul gheer keda 3an 7awwa
ده اكيد مجنون // da akeed magnoun
Last edited by aila; 05-02-2014 at 07:51 PM.
pleaseee anyone,,????
please..anyone??
i'm looking forward to see its english translation also in latine phonetic
I'm not native... just try to translate (so do not aspect 100% accurate in my translation)... any correction is welcomed, so welcomed
THANKS CZAREK FOR CORRECTION (The PURPLE ones are correct)
انا انا بنت بميه راجل // ana ana bent be miye ragel
I'm a girl 100% on her legs* (independent girl)
I am a girl worth 100 men
بنوتة فخورة ومبسوطة // banouta fakhora w mabsouta
a girl to proud of, and happy
proud and happy girl <- *banoota بنوتة means girlishness, small girl
ان انا بنوتة // enna ana banouta
hey, I'm a girl
that I am a small girl
لا انا حاسة بنقص ولا فى قلبي حاجات مكبوتة // lana 7asa bena2si wala fi 2albi 7agat makbouta
no feel of lack and there has nothing suppressed in my heart
and I am feeling a deficiency (that somethings misses) and in my heart there are things suppressed
انا دايما اكون اجمل حتة فى الحدوتة // ana dayman akoun agmal 7atta fi 7addota
I'm always be the prettiest even on awful time
I will be always the most beautiful in this fairy-tale <-- 7adoota is a fairy-tale in Egyptian dialect; in Classical Arabic حكاية خرافية
انا ضحكة بتعلي فى قلب الليل تمحي الاحزان // ana da7ka bet3ali fi 2alb tem7i el a7zan
I laugh loudly inside my heart, to wipe my sorrows
I'm a smile who (laughs loud) in heart, the night erases sorrow
انا جدعة وبنت بميه راجل فى وقت الشدة // ana ged3a w bent bmiye ragel fi wa2t el shedda
I stumped! And a girl 100% on her legs even on distress time
I am a decent girl, a girl worth 100 men in a difficult/stressed time <-- *جدع in Egyptian dialect is used informal (and sometimes somewhat reproachful) form of address to a (usually younger) man "my man! my lad!"
انا انا بناضل // ana ana banadel
I'm struggling!
وبحل مبعملش مشاكل انا سر الكون // w ba7el mab3amlesh mashakel ana serr el koun
and (when) my problems can't be settled, I kept from the universe
and I do solve, I do not make problems I am a secret of universe
انا هيا اللى بكمل هو وبسانده وبديه القوة // ana heyya elli bekmal howa webasando wbaddih el 2ouwa
I'm "her"... who has finished him, favour him and want him to be strong
I am the one who makes him complete and I support him and I give him a strength
واللى يقول غير كده عن حوا // w elli y2oul gheer keda 3an 7awwa
and he tell me, that doesn't count as love
the one who tells instead of that about Eve
ده اكيد مجنون // da akeed magnoun
that's really crazy
انا فرحة بتدخل فى قلوبكم // ana far7a btedkhol fi 2lobkom
I'm glad can enter into your hearts
I am the happiness that enters your hearts
علشان تحييها // a3alashan ta7yeeha
'cause it honours me
o greet it (to say hello)
انا واحدة فى وقت ماتحتاجها // ana wa7da fi ou2at ma ta7tagaha
I'm alone at the time doesn't needed
and I am the one who doesn't need it now
علطول تلاقيها // a3alatoul tela2eha
always meet it (unneeded time)
you find it always
طب شكل الدنيا هيبقى ازاى وانا مش فيها // tab shakli el donya hayb2i ezzay wana mosh fiha
okay, I look like the world, will remain like I'm not in there
Okay, how will the world look like when I am not there (when I am not in it)
انا وردة وقلب وغنوة حب فى كل زمان // ana warda w 2alb wghenowi 7ob fi kolli zaman
I'm a rose, heart and singing love all the time
I am a rose and heart and a song of love through all the time
Last edited by aila; 05-06-2014 at 04:56 PM.
Hello Aila.I just mde some corrections of this song however as u know i did forget most of arabic that i learnt .Anyway song wasn't difficult
If u have any questions just feel free to ask.I just gave u also a few additionals info relating to some words
انا انا بنت بميه راجل // ana ana bent be miye ragel
I'm a girl 100% on her legs* (independent girl)
*I am a girl worth 100 men
here she says raagel رَاجِل which means a man .The world u meant is رِجْل-regl leg
بنوتة فخورة ومبسوطة // banouta fakhora w mabsouta
a girl to proud of, and happy
proud and happy girl
*banoota بنوتة means girlishness ,small girl
ان انا بنوتة // enna ana banouta
hey, I'm a girl
that i am a small girl
لا انا حاسة بنقص ولا فى قلبي حاجات مكبوتة // lana 7asa bena2si wala fi 2albi 7agat makbouta
no feel of lack and there has nothing suppressed in my heart
and I am feeling a deficiency(that somethings misses) and in my heart there are things suppressed
انا دايما اكون اجمل حتة فى الحدوتة // ana dayman akoun agmal 7atta fi 7addota
I'm always be the prettiest even on awful time
i will be always the most beautifull in this fairytale
7adoota is a fairy-tale in Egyptian dialect in Classical arabic حكاية خرافية
انا ضحكة بتعلي فى قلب الليل تمحي الاحزان // ana da7ka bet3ali fi 2alb tem7i el a7zan
I laugh loudly inside my heart, to wipe my sorrows
I'm a smile who(laughs loud )in heart ,the night erases sorrow
انا جدعة وبنت بميه راجل فى وقت الشدة // ana ged3a w bent bmiye ragel fi wa2t el shedda
I stumped! And a girl 100% on her legs even on distress time
I am a decent girl , a girl worth 100 men in a difficult/stressed time
*جدع in Egyptian dialect is used informal (and sometimes somewhat reproachful)
form of address to a (usually younger) man'" my man!my lad!
The second meaning of this word ne possessed of one or more of the following
groups of characteristics: (I) nobility of character and
integrity.(2) intelligence and application (3) manly toughness and courage
انا انا بناضل // ana ana banadel
I'm struggling!
Correct
وبحل مبعملش مشاكل انا سر الكون // w ba7el mab3amlesh mashakel ana serr el koun
and (when) my problems can't be settled , I kept from the universe
and I do solve,I do not make problems i am a secret of universe
انا هيا اللى بكمل هو وبسانده وبديه القوة // ana heyya elli bekmal howa webasando wbaddih el 2ouwa
I'm "her"... who has finished him, favour him and want him to be strong
i am the one who makes him complete and i support him and i give him a strenght
واللى يقول غير كده عن حوا // w elli y2oul gheer keda 3an 7awwa
and he tell me, that doesn't count as love
the one who tells instead of that about Eve
حوا means in Arabic Eve حَوَّاء( Eve is known as Adam's wife)
The word love u meant is written هَوًى or هوا mit ha
ده اكيد مجنون // da akeed magnoun
that's really crazy
Correct
انا فرحة بتدخل فى قلوبكم // ana far7a btedkhol fi 2lobkom
I'm glad can enter into your hearts
I am the happiness that enters ur hearts
علشان تحييها // a3alashan ta7yeeha
'cause it honours me
o greet it (to say hello)
انا واحدة فى وقت ماتحتاجها // ana wa7da fi ou2at ma ta7tagaha
I'm alone at the time doesn't needed
and i am the one who doesnt need it now
علطول تلاقيها // a3alatoul tela2eha
always meet it (unneeded time)
u find it always
طب شكل الدنيا هيبقى ازاى وانا مش فيها // tab shakli el donya hayb2i ezzay wana mosh fiha
okay, I look like the world, will remain like I'm not in there
Ok how will the world look like when i am not there (when i am not in it)
انا وردة وقلب وغنوة حب فى كل زمان // ana warda w 2alb wghenowi 7ob fi kolli zaman
I'm a rose, heart and singing love all the time
I am a rose and heart and a song of love through all the time
I hope it is somehow understandable
Last edited by aila; 05-06-2014 at 04:22 PM.
oh thank you so much czarek.... i appreciate it
i will edit my post above with your correction
Last edited by aila; 05-06-2014 at 04:21 PM.