Mehrnoosh --- Bi Natijeh 2014

Thread: Mehrnoosh --- Bi Natijeh 2014

Tags: None
  1. aspwow said:

    Cool Mehrnoosh --- Bi Natijeh 2014

    Salam!
    Could anyone please translate this song to English for me.
    It's one of Mehrnoosh new songs, Bi Natijeh
    Here is the Radiojavan link..
    http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/Mehrnoosh-Bi-Natijeh
    Thanks in advance


    نخواستم رفتن تو باورم شه، تورویک عمر کنارم فرض کردم
    یه وقتایی که دیدم کم میارم
    تو رو از خاطراتم قرض کردم
    فضای خالی و سرد اتاقم، با عکسای ی تو مهمونی گرفته
    از اون لحظه که از این خونه رفتی
    نمیدونی چه بارونی گرفته
    تو نیستی و
    مدام بارغم تو داره سنگینی میکنه رو سینه ام
    هنوز تصویر پر احساس چشمات
    نمیزاره که جایی رو ببینم.

    تو نیستی که ببینی انتظارت منو آهسته از پا درمیاره
    هراس از انتظاری بی نتیجه
    داره قلبم و از جا درمیاره
    از این میترسم اینقدر دیر کنی که جهان منو خاموشی بگیره
    یجوری فکر من درگیر شه با تو
    که ذهن من فراموشی بگیره
    واسه آغوش گرفتن تو قلبم به رفتار تنت عادت نداره
    کسی که عکس تو بوسیده یک عمر
    به عطر بدنت عادت نداره
    Last edited by aspwow; 05-10-2014 at 06:47 AM.
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Mehrnoosh --- Bi Natijeh

    نخواستم رفتن تو باورم شه، ------------------------------- I didn’t want to believe you going away
    تورویک عمر کنارم فرض کردم ---------------------------- I imagined you by my side for a lifetime
    یه وقتایی که دیدم کم میارم --------------------------------- for the times I realized I’m getting exhausted
    تو رو از خاطراتم قرض کردم ------------------------------ I borrowed you from my memories

    فضای خالی و سرد اتاقم، ---------------------------------- the empty and cold air of my room
    با عکسای ی تو مهمونی گرفته ----------------------------- is celebrating with your pictures
    از اون لحظه که از این خونه رفتی --------------------------- from the moment you left this house
    نمیدونی چه بارونی گرفته ---------------------------------- you’ve no idea who it’s raining
    تو نیستی و مدام بارغم تو --------------------------------- you’re away and with your constant grief
    داره سنگینی میکنه رو سینه ام ------------------------------ it’s heavy on my bosom
    هنوز تصویر پر احساس چشمات ---------------------------- still the soulful image of your eyes
    نمیزاره که جایی رو ببینم ---------------------------------- wouldn’t let me see anywhere

    تو نیستی که ببینی انتظارت -------------------------------- you’re not here to see that waiting for you
    منو آهسته از پا درمیاره---------------------------------- is slowly killing me
    هراس از انتظاری بی نتیجه ------------------------------- fear from a pointless waiting
    داره قلبم و از جا درمیاره -------------------------------- is pulling my heart out
    از این میترسم اینقدر دیر کنی که --------------------------- I’m afraid you’d be too late that
    جهان منو خاموشی بگیره-------------------------------- my world would become silent
    یجوری فکر من درگیر شه با تو --------------------------- my mind would be obsessed with you in a way that
    که ذهن من فراموشی بگیره ------------------------------ I’d become amnesiac
    واسه آغوش گرفتن تو قلبم به رفتار تنت عادت نداره ------------- for hugging you my heart is not accustomed with your body
    کسی که عکس تو بوسیده یک عمر ------------------------- the one who has kissed your picture for a lifetime
    به عطر بدنت عادت نداره -------------------------------- is not accustomed with your scent
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare