هنرمند: هایده
Artist: Hayedeh
(آهنگ: مهتاب (به دیدن من بیا
Song: Mahtab (Beh Didan e Man Bia) - The Moonlight (Come to See Me)
ترانه: هما میرافشار
Lyrics by: Homa Mirafshar
موسیقی و تنظیم: انوشیروان روحانی
Music and arrangements by: Anoushiravan Rohani
سال: 1355
Year: 1976
[CArlRSQm0UM]http://www.youtube.com/watch?v=CArlRSQm0UM[/video]
----------------------------------------------------------------------------
(مهتاب (به دیدن من بیا
Mahtâb (Beh Didan e Man Biyâ)
The Moonlight (Come to See Me)
به دیدن من بیا، مهتاب در اومد
بیا عزیزم بیا، صبرم سر اومد
Beh didan e man biyâ, Mahtâb dar oomad
Biyâ azizam biyâ, sabram sar oomad
Come to see me, the moonlight is shining
Come, my darling, come, my patience is running out
میدونی قلبم، آروم نداره
تو سینه من، یه بیقراره
زنجیرو وا کن ز پا، دیوونه من
چشم انتظارم، بیا بخونه من
Midooni ghalbam, âroom nadareh
Too Sinehyeh man, yeh bigharareh
Zanjir o vâ kon zeh pâ, divooneyeh man
Cheshm entezâram, biyâ beh khooneyeh man
You know, my heart is agitated
In my chest, (my heart) is so tense
Break the chain (of uncertainty), my crazy love
I long to see you, come to my home
به دیدن من بیا، مهتاب در اومد
بیا عزیزم بیا، صبرم سر اومد
Beh didan e man biyâ, Mahtâb dar oomad
Biyâ azizam biyâ, sabram sar oomad
Come to see me, the moonlight is shining
Come, my darling, come, my patience is running out
تو امید منی بزار مردم بدونن
غم عشق تو رو تو چشم من بخونن
Tow omid e mani bezâr mardom bedoonan
Gham e eshgh e tow ro too cheshm e man bekhoonan
You are my (only) hope, let people know (about this love of ours)
Let them see the sorrow of your love through my eyes
تو خورشید منی، من ذره محتاج نورم
بیا گرمی بده به جون من، اگر چه دورم
فقط یه روز ز تو جدا میشم که توی گورم
Tow khorshid e mani, man zarrehyeh mohtâj e nooram
Biyâ garmi bedeh beh joon e man, agarcheh dooram
Faghat yeh rooz zeh tow jodâ misham keh tooyeh gooram
You are my sun, I am a grain needing your light
Come and warm my soul though I am faraway
I would be separated from you only on my deathbed
میدونی قلبم، آروم نداره
تو سینه من، یه بیقراره
زنجیرو وا کن ز پا، دیوونه من
چشم انتظارم، بیا بخونه من
Midooni ghalbam, âroom nadareh
Too Sinehyeh man, yeh bigharareh
Zanjir o vâ kon zeh pâ, divooneyeh man
Cheshm entezâram, biyâ beh khooneyeh man
You know, my heart is agitated
In my chest, (my heart) is so tense
Break the chain (of uncertainty), my crazy love
I long to see you, come to my home
به دیدن من بیا، مهتاب در اومد
بیا عزیزم بیا، صبرم سر اومد
Beh didan e man biyâ, Mahtâb dar oomad
Biyâ azizam biyâ, sabram sar oomad
Come to see me, the moonlight is shining
Come, my darling, come, my patience is running out
Tags:
None
-
Hayedeh - Mahtab (Beh Didan e Man Bia) - The Moonlight (Come to See Me)
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***