Black Cats - Aftab Labe Boome

Thread: Black Cats - Aftab Labe Boome

Tags: None
  1. Sadsi said:

    Default Black Cats - Aftab Labe Boome

    hi ...

    i was just looking for some on 'youtube' when i found a song 'aftab labe boome'. its a 15 sec clip, but i loved the song. kamran and hooman were performing it. can someone tell me from where i can download it, or atleast post the link here. i would also like to have a translation of it plss.
     
  2. Sadsi said:

    Default Black Cats - Aftab Labe Boome

    hi
    i found the lyrics of black cat's 'aftab labe boome'. can someone pls give me the translation??

    Aftab labe boome
    Rooz karesh tamoome
    Volak tange ghoroobe
    labe bandar sholooghe

    Ahvaz joonakam joonakam
    badeye eshghe
    shahre ashegha asheghast
    ghalbe beheshte-2
    hala man chi begam
    del mibare o sahele karoon
    bebin naze balam
    room che joore o
    chagh chaghe baroon
    hala man chi begam
    del mibare o sahele karoon
    bebin naze balam
    room che joore o
    chagh chaghe baroon.
    Bandar bandar bandar
    bandar dokhtarash khosh cheshmo abroo
    khosh ghado balao sade o kamroo
    Ghermez labashoon khoshgelo sabzand
    harf mizanano migand mikhandan
    del mibaran az ahle too bandar
    dasta too hava
    yedam miraghsan.

    Cho:Aftab labe boome
    rooz karesh tamoome
    Volak tange ghoroobe
    labe bandar sholooghe
    Khorshid rooye abe
    nemikhad ke bekhabe
    mooye dokhtare bandar
    parishoon tooye bade.

    Dasta too hava bala
    raghsoon oon sinaro yala
    dasta too hava bala
    raghsoon sinaro yala

    hope someone will help
     
  3. Sadsi said:

    Default

    welcome back vanda sweetheart !
    where had u been for so long?everything fine with u?
    deary i've been waiting for quite a long time for the translation of aftab labe boome by black cats.can u pls pls translate it for me.no one else could help me with this one.
     
  4. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sadsi View Post
    welcome back vanda sweetheart !
    where had u been for so long?everything fine with u?
    deary i've been waiting for quite a long time for the translation of aftab labe boome by black cats.can u pls pls translate it for me.no one else could help me with this one.
    Oh thnak you...
    ok azizam, Ro Cheshmam (Ro Cheshmam means "on my eye" in persian, which actually means "I proudly do it")
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  5. Sadsi said:

    Default Black Cats - Aftab Labe Boome

    I'd like a translation of black cat's aftab labe boome please ...

    Aftab labe boome
    Rooz karesh tamoome
    Volak tange ghoroobe
    labe bandar sholooghe

    Ahvaz joonakam joonakam
    badeye eshghe
    shahre ashegha asheghast
    ghalbe beheshte-2
    hala man chi begam
    del mibare o sahele karoon
    bebin naze balam
    room che joore o
    chagh chaghe baroon
    hala man chi begam
    del mibare o sahele karoon
    bebin naze balam
    room che joore o
    chagh chaghe baroon.
    Bandar bandar bandar
    bandar dokhtarash khosh cheshmo abroo
    khosh ghado balao sade o kamroo
    Ghermez labashoon khoshgelo sabzand
    harf mizanano migand mikhandan
    del mibaran az ahle too bandar
    dasta too hava
    yedam miraghsan.

    Cho:Aftab labe boome
    rooz karesh tamoome
    Volak tange ghoroobe
    labe bandar sholooghe
    Khorshid rooye abe
    nemikhad ke bekhabe
    mooye dokhtare bandar
    parishoon tooye bade.

    Dasta too hava bala
    raghsoon oon sinaro yala
    dasta too hava bala
    raghsoon sinaro yala
     
  6. fairy's Avatar

    fairy said:

    Default

    Aftab labe boome the sun is going away
    Rooz karesh tamoome the day is finished
    Volak tange ghoroobe my friend its almost dawn
    labe bandar sholooghe its really populated on the beach

    Ahvaz joonakam joonakam ahvaz my dear , dear ( ahvaz is a city in iran)
    badeye eshghe after love
    shahre ashegha asheghast its the city of love for the loved ones
    ghalbe beheshte-2 its the second place of heaven
    hala man chi begam what can i say
    del mibare o sahele karoon she takes my breath away
    bebin naze balam look my hottie
    room che joore o look how i am
    chagh chaghe baroon no rain
    hala man chi begam what can i say
    del mibare o sahele karoon she takes my breath away
    bebin naze balam
    room che joore o
    chagh chaghe baroon.
    Bandar bandar bandar the beach . beach ,
    bandar dokhtarash khosh cheshmo abroo the girls at the beach have nice eyes
    khosh ghado balao sade o kamroo they have nice bodies
    Ghermez labashoon khoshgelo sabzand they're lips are red
    harf mizanano migand mikhandan they talk and laugh
    del mibaran az ahle too bandar they take our breath away
    dasta too hava hands in the air
    yedam miraghsan. they dance constantly

    Cho:Aftab labe boome the sun is going away

    rooz karesh tamoome the day is finished
    Volak tange ghoroobe my friend its almost dawn
    labe bandar sholooghe its really populated on the beach
    Khorshid rooye abe the sun in on the water
    nemikhad ke bekhabe it doesnt want to sleep
    mooye dokhtare bandar the girls hair on the beach
    parishoon tooye bade. the wind is making it go everywere

    Dasta too hava bala hands all up in the air
    raghsoon oon sinaro yala dance that chest
    dasta too hava bala hands all up in the air
    raghsoon sinaro yala dance that chest
     
  7. Sadsi said:

    Default

    thank u soo much 'fairy' for the translation of aftab labe boome
     
  8. fairy's Avatar

    fairy said:

    Default

    no problem