Hello,
I feel in love with this persian guy that deicated to me this song by andy,chi mishod and he wants me to google it or find out on my own what the lrics mean....plsssss if anyone can translate this song for me...I would greatly appreciate it
Thank You
Tags:
None
-
Andy - Chi Mishod Age Mishod
Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 05:47 AM. Reason: Thread titles should contain song and artist name
-
Oooo Lavender!!! Thank you soooooo much for the lyrics. Thank you also for advise re "eltemas"... While the lyrics you provided is so great and beautifyl, I'm afraid we are talking about different songs. The one I requested (by Andy) really goes "Chi Mishod". It is actually one of Andy's earliest and most famous songs. I understand parts of it:
chi mishod, age mishod - what would have happened
ye ruzi ashegham beshi - if you fell in love with me one day
arezooham mimiran - my dreams will die
age to male man nashi - if you don't become mine
You think my understanding and translation is ok? It took me hours of listening to separate words from one another coz I just recently started my Farsi.
Ama zabanetun kheyli ghashang ast!!!
I guess I also understand some bits of the "Ye Negah"...
Ye negahe to baram mojdeye eshgh avorde... WOW... How beautiful... Would be so great if you could get this one too... Thanks in advance, friend!
Jamshid. -
And sorry, I just realized the typo in my first post - of course it is Chi Mishod, not Chi Misho...
-
wow that song is too old and sorry for mis undrestanding
i dont have it but i try to download it right now -
Any more help, please?
Lotfaaaaaaaan :-) -
im so sorry for being late...
عشق من تموم آرزوی من چی می شد یکبار نگاه کنی تو چشام
my love,you are all my wishes,what if u look into my eyes
آخه چشمام میتونن بهت بگن که من از تو جز تو چیزی نمیخوام
because its just my eyes that can tell u that i dont ask for any thing else except of yourself,from your eyes
هر کسی تو چشم من خیره بشه غم تنهاییم رو باور میکنه
each person that looks at my eyes ,believes my loneliness'es sorrow
آرزومه که یه روز چشم من تو رو با من آشنا تر بکنه
i wish that some day my eyes make you tobe closer than this
اگه تو یه روزی مال من بشی میرسم به قله ی آرزوهام
if u were mine i could reach to my wishes (my wish's climax)
به خدا اگه تو مال من بشی دیگه من از خدا هیچی نمیخوام
i swear that if you were mine i dont ask God for any thing else
چی می شد اگه می شد یه روزی عاشقم بشی
what if it were possible for you to fall in love with me
آرزوهام میمیرن اگه تو مال من نشی
my wishes will die if u wont become mine
چی می شد اگه می شد یه روزی عاشقم بشی
what if it were possible for you to fall in love with me
به خدا من میمیرم اگه تو مال من نشی
i swear to God that if u dont become mine i will die
وقت دیدار دلم رو به زیر پاهات میزارم
when i visit you i place my heart under ur feet(means that i let you do any thing u want, to it)
نمیدونی که چقدر می خوام بگم دوستت دارم
you dont know that how much i like to tell you that i love u
وقتی لبخند میزنی وجودم رو آب میکنی
when you smile you make me die
وقتی از خودت میگی بدی ها رو خواب میکنی
when you talk about your self you make badness to sleep(means it becomes unconscious)
چی می شد اگه می شد یه روزی عاشقم بشی
what if it were possible for you to fall in love with me
آرزوهام میمیرن اگه تو مال من نشی
my wishes will die if u wont become mine
چی می شد اگه می شد یه روزی عاشقم بشی
what if it were possible for you to fall in love with me
به خدا من میمیرم اگه تو مال من نشی
i swear to God that if u dont become mine i will die
عشق من تموم آرزوی من چی می شد یکبار نگاه کنی تو چشام
my love,you are all my wishes,what if u look into my eyes
آخه چشمام میتونن بهت بگن که من از تو جز تو چیزی نمیخوام
because its just my eyes that can tell u that i dont ask for any thing else except of yourself,from your eyes
اگه تو یه روزی مال من بشی میرسم به قله ی آرزوهام
if u were mine i could reach to my wishes (my wish's climax)
به خدا اگه تو مال من بشی دیگه من از خدا هیچی نمیخوام
i swear that if you were mine i dont ask God for any thing else
چی می شد اگه می شد یه روزی عاشقم بشی
what if it were possible for you to fall in love with me
آرزوهام میمیرن اگه تو مال من نشی
my wishes will die if u wont become mine
and if you have any questions about farsi,you can ask me whenever you want to -
my love all my dream , could u just to look into my eyes
cuz my eyes can tell u , that i dont want anything from u than yourself
anyone who looks into my eyes can see the pain of loneliness
its my dream that my eyes can make me close to u
if you become mine one day then my dream will come true
i swear to god if u become mine , then i wouldnt ask god anything else
what if , jsut one day u fall in love with me my dreams will die if that day doesnt come true
what if , jsut one day u fall in love with me i will die if u dont become mine
u dont no how mcuh i wanna say i love you
when u smile i melt ...