Ebi - Ghorbat

Thread: Ebi - Ghorbat

Tags: None
  1. Nazo76's Avatar

    Nazo76 said:

    Post Ebi - Ghorbat

    Please can any body translate the following song to ebi
    i will put the persian lyrics

    هیچ تنها و غریبی طاقت غربت چشماتو نداره
    هر چی دریا رو زمینه قد چشمات نمی تونه ابر بارونی بیاره
    وقتی دلگیری و تنها غربت تمام دنیا
    از دریچه ی قشنگه چشم روشنت می باره

    نمیتونم غریبه باشم توی آیینه ی چشمات
    تو بذار که من بسوزم مثل شمعی توی شبهات

    توی این غروب دلگیر جدایی
    توی غربتی که همرنگ چشاته
    همیشه غبار اندوه روی گلبرگ لباته

    حرفی داری روی لبهات ، اگه آه سینه سوزه
    اگه حرفی از غریبی ، اگه گرمای تموزه
    تو بگو به این شکسته قصه های بیکسیتو
    اضطراب و نگرانی ، حرفای دلواپسیتو


    نمیتونم غریبه باشم توی آیینه ی چشمات
    تو بذار که من بسوزم مثل شمعی توی شبهات
    نمیتونم ، نمیتونم...
     
  2. naniekso said:

    Default

    To be lonely and exiled(from a country) is not as bad as being forgotten from your eyes,
    Even all the water in the ocean is not equal to your tears,
    When your are lonely and sad, the whole world is lonely and sad,
    The beauty of your eyes brings light,

    I can't be a stranger in the reflection of your eyes,
    Let me burn in your eyes like a candle in your dark night,

    You are the sunset of my seperation(if you leave the world goes dark)
    ( i don really even understand this meaning)توی غربتی که همرنگ چشاته
    Always there is sadness on your lips.

    thats as far as i could decifur
     
  3. Nazo76's Avatar

    Nazo76 said:

    Default

    thank you very much
    hope someone provide full translation