what is this means?
انتي تقربيلنا
hi everybody plz help me for a translation of this sentence in lebanese dialect :
- i look forward to being in august to see you
thanksss ktirr in advance
plzzz pllzz help me for this translation in lebanese dialect :
I want to be august to see you
just this sentence...
thanks in advance
can anyone translate for me in leb:
1) new system
2) how to use it?
3) first step to do
4) i must remember
5) room availability
Thanks!
Thank you Oriee and LOUIE.
How is the imperative formed in Arabic dialects? I mean, in Fus7a ist will be uktub, uktubi and so on. How is it in dialects? Esp Iraqi/Khaliji
Thanks in advance
I need help translating this poem i wrote, in arabic text not phonetically, for an autobiographical project. I would like it in lebanese dialect, please.
Can you handle the fire?
I am a wild thing.
I am too hot to touch.
My body burn's with desire.
I can explode with attitude.
I will dance in the wind.
My intensity consumes.
I brighten dark places.
I will keep you warm.
My passion blazes.
I can create sparks when I am lit.
I will leave you with scars.
My anger can ignite.
I am a thing of beauty and of pain.
Is that a sin?
Now,
Turn the spotlight on.
And watch.
You're captivated, intrigued.
Like a moth to a flame,
You're set ablaze.
Your body burns up with fever.
I'll turn the heat way up,
Make you sweat a little.
Try not to get too hot.
You might get burned.
To prevent disaster,
I camouflage myself in a veil of steam.
I become a blur.
I'm not trying to be a tease.
Driven by the flames of desire,
Move a little closer.
When the steam clears,
You find your self alone.
Did I vanish with the vapors?
Did I burn up into ashes?
Was I a mirage the whole time?
No.
You see,
I am heat.
And heat will rise,
And continue to rise,
Until it is out of sight.
how to say in leb:
1) can you please recommend me ..
2) can you please teach me slowly
right on 100% correct
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????