Guys what does it means "3Amann ya leyl"???
I don't believe that it means the capital of jordan,i hear it in the song ERA-reborn.
http://www.youtube.com/watch?v=jn4x972cOhs
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
ya albe thanks for ur precious explication ! hehe now its ok
just ma3jou2 it mean veryy very busy more than machghool hehe
why the arabic is so complicated lol
7ubi I've done them this way ...
- to tell the truth/Truth be told (it's somehow idiomatic I guess...)
aqoolak alsidj
aqoolich elsidj
itsadqeen
- between you and me (as if a secret is revealed...)
beeni w beenak
- time has not yet come
waqtah ma ijaa ba3d
- at least
3ala alaqal
- I've got a new dress
3indi fustaan jdeed
3indi nafnoof jdeed
- of what avail is/what's the use of singing the blues
w leesh nkarir elweelaah?
sheno faydat el-la6um w el7uzn
- regarding this I know a better way
ani a3ruflak 6areeqa itfeedak a7san ~ i know a way that wil be of more benefit to you
ani a3ruf 6areeqa a7san
- I don't give a damn about it (well, I don't want such a vulgar translation, if possible
moo haamni
5aleeh ywaai ~this is more like just let it/him.. it isnt important
- even rainy days please me
7ata ayaam elmu6r yis3idni
- there is no sure formula for success
maku mu3adala akeeda malat elnajaa7
- I can afford this/I can allow myself this
aqdar 3aleeh
ma tkalifni ihwaaya
- it is about time!
Saar waqta..
hasa saar waqta
- I'm in a bad/happy mood/temper
ani mazaaji kulish moo zeen/ ani sa3eed(a) ihwaya/ ani m3asib(A)
- I make hay when the sun shines. (it's like a proverb, I guess there will be a proper equivalent in arabic dialect...with the same sense: I celebrate I have the opportunity)
- almost: the sun has almost set/the is almost rising
qarabat - elshams qaratbt tgeeb
I did my best xx
Salem idayki How do you like our lovely iraqi?
Allah ysaliich
hey heyy plz can u help me for this convo
- asit l cha3er nafa3etak 5aye hahaha soret adrab men marwan
- na3iman pato 2al ar3a betzid l zaka wel sha3er l tawil yalatif shou bya3mil
- ehh walla ara3naa ya sadi2eh 2amer w 3alayna nafzo
- 3ala rasse enta yalla l ar3a a7ssan w kel ma temro2 men 7ad pamo sheda bsha3ra kermel tet7ar2as w heye mafi shi tsheddak meno
- shou badak to2borne 5alina nonbosit hal shaher abel ma nrou7 3 teshour
- mabsoutin serdina 3ande?
so thanksss in advance hehe
Here you go hayati:
- asit l cha3er nafa3etak 5aye hahaha soret adrab men marwan
The hair cut suits you bro haha you look as funny as marwan
- na3iman pato 2al ar3a betzid l zaka wel sha3er l tawil yalatif shou bya3mil
Baldness increases intelligance and long hair oh my from what it does!
Na3iman is said after someone comes out of a shower/cuts his hair
- ehh walla ara3naa ya sadi2eh 2amer w 3alayna nafzo
Yeah wallah we've gone bold, an order and we are obliged to obey
- 3ala rasse enta yalla l ar3a a7ssan w kel ma temro2 men 7ad pamo sheda bsha3ra kermel tet7ar2as w heye mafi shi tsheddak meno
Anything for you, anyways being bald is better everytime you pass -- pull her hair to annoy her and she cant pull anything back
(looool loving this person )
- shou badak to2borne 5alina nonbosit hal shaher abel ma nrou7 3 teshour
What do you want, let us be happy this evening before we go ---
- mabsoutin serdina 3ande?
Are you happy her --- (serdina?) is with me?
Sorry habibti thats all I understood
It could Bas I dont know if it will make sense to marjo, ya3ni is the person saying, are you happy the sardine is with me??
Anyone Palestinian here? As I want to learn Palestinian accent
I wanna say: Hi all, I am bored.
*jumps up and down* oh me me pick me!! Im palestinian
Do you want to learn fala7i (farmer) or madani(city)? Same words, but in fala7i you replace the 2 with q (or g if from outskirts like gaza) so pen
madani = alam
fala7i = qalam
gazawi = galam
Ahleen, ana zah2an/zahqan/zahgan
(if female add e at the end!)
i cant help you i dont understand everything even with translation lol
I guess they talk about the translation I asked before, u know 7ayete VivaPalestina this one "kenet 3ened el 7ele2 aset kel sha3re"??
"ENTO YA AZKIA TNAYNETKOUN ENO MEN AYMTA CHAMES JBEIL W CHAMES MARIDA DBAYE BIE5TELFO 3AN BA3ED AW EL BA7ER BIE5TELIF" this sentence it was before "asit l cha3er nafa3etak 5aye hahaha soret adrab men marwan"
just i'm curious so i liked to know
Last edited by marjo1988; 07-21-2010 at 01:54 PM.