I would love if someone could post the Persian lyrics in persian font and the english translated lyrics as well thank you
here is the song http://www.youtube.com/watch?v=0grLwTZ7syA
I would love if someone could post the Persian lyrics in persian font and the english translated lyrics as well thank you
here is the song http://www.youtube.com/watch?v=0grLwTZ7syA
Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 06:09 AM. Reason: Artist – Song name or names
Kurdistan
دلم می ره کردستان سوی گل و گلستان
My heart is flying to Kurdistan*, The land of gardens and flowers
دلم می ره کردستان به سرزمین دوستان
My heart is flying to Kurdistan, The land of (true) friends
اونایی که دلاشون رنگ و ریا نداره
Who are so honest and candid
عهدو پیموناشون شهره ی روزگاره
Their promises would never be broken
آخه جونم اونجاست مهربونم اونجاست
Cuz my love is there, my kindest one
همه جا غریبم نام و نشونم اونجاست
In every places I would be a stranger but there
عشق راه دورم چشم به انتظاره
My distant love, anticipating me there
دل به دیدن یار صبر و قرار نداره
My heart is so longing to see the beloved
دل عاشق من نداره تحمل دوری
My heart can't tolerate this distance
اشک غم می باره ز چشمام از درد مهجوری
For my loneliness, tears of sorrow drop from my eyes
من بنده ی عشقم آره شرمنده ی عشقم
I am a slave for love, yes I do anything for love
من عاشق سر به زیر افکنده ی عشقم
I am the modest lover of the love
می خوام برات بخونم نغمه ی آشنایی
I want to to sing for you a familiar song
بگم حدیث عشق و قصه ی دل ربایی
I want to tell the story of love and enchantment
هر کسی عاشقه درد منو می دونه
Anyone who has a heart knows my pain (and sorrow)
از چشای خسته م راز دل و می خونه
(and) can see my heart's pain through my grieving eyes
* http://en.wikipedia.org/wiki/Kurdistan
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
very good and touching song
dastet dard nakone dadash