Serdar Ortaç – Poşet[*]

Thread: Serdar Ortaç – Poşet[*]

Tags: None
  1. Jzh's Avatar

    Jzh said:

    Default Serdar Ortaç – Poşet[*]

    Could somebody translate this song? thank u.

    Serdar Ortaç – Poşet

    Ben ne sana taparım ne seni ararım ne trip atarım
    Sen ne beni oyala ne omuz ovala işime bakarım

    Ben o nazı çekemem günaha giremem kötü söz edemem
    Aşk bu kızıl ötesi yaralı müzesi hareket edemem

    Acılarım heveste güneş açar aheste bir kapalı kafesteyim
    Topu topu bi deste ara sıra bi besle iki nota bir besteyim

    Seni çöpe atacağım poşete yazık
    Bi sigara yakacağım ateşe yazık

    Aşk gidene acımak mı?
    Bu yükü taşımak mı?
    Yarayı kaşımak mı?
    Sor iyisi çıkacak mı?
    İçime akacak mı?
    Ve güneş açacak mı?
    Last edited by larosa; 08-07-2010 at 08:52 AM.
     
  2. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    BAG

    I neither worship you, nor look for you, nor attitudinize
    You neither jerk me over, nor rub shoulder, I (just) mind my own business

    I can’t put up with those whims, I can’t commit a sin, I can’t say bad words
    That’s love, infra red, museum of the injured, I can’t move

    My pains are enthusiastic, the sun rises slowly, I’m in a closed cage
    It’s a bunch in all, feed it occasionally, I’m a note and a melody

    It’s a pity for the bag in which I will toss you
    It’s a pity for the light with which I will light up a cigarette

    Is love feeling pity for the goer?
    Or carrying this load?
    Or scratching the wound?
    Ask (once), will a good one appear?
    Will she flow inside me?
    And will the sun come up?


    A meaningless song by Serdar as usual He used to compose better songs.
    Last edited by SiLvEr_MooN; 07-29-2010 at 07:39 AM.
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw
     
  3. Askkolik said:

    Default

    All great persons were incomprehensible. I do like Serdar Ortac, he's one of a kind, and he made it thru all by himself.
     
  4. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    I love this song!!!!! Thank u!!
     
  5. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sienna View Post
    I love this song!!!!! Thank u!!
    Still, after reading the translation? You are welcome!
     
  6. Zalina said:

    Default

    silver, let ppl enjoy life )))))))) i don't like it after translation)))
     
  7. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    If you want to enjoy Serdar songs as well as life, never ask for or read any translations of his songs
     
  8. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by SiLvEr_MooN View Post
    If you want to enjoy Serdar songs as well as life, never ask for or read any translations of his songs
    Sorry, I just had to quote this. ROFL...I don't know anything about Serdar, but you, Hoş çakal, are something else.
    Why don't you tell us how you really feel about his lyrics?
     
  9. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Quote Originally Posted by partizanka View Post
    Sorry, I just had to quote this. ROFL...I don't know anything about Serdar, but you, Hoş çakal, are something else.
    Why don't you tell us how you really feel about his lyrics?
    His lyrics fulfill me with a sense of elation, encourage me to question the meaning of life and force me to make some intellectual meditation and lots of other things that are impossible to be expressed with words...