Zedbazi Dastane Ma Lyrics translation?

Thread: Zedbazi Dastane Ma Lyrics translation?

Tags: None
  1. perspolis-e-shireh said:

    Default Zedbazi Dastane Ma Lyrics translation?

    Intro (Hidden)

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi?

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi?

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi?

    Zakhar mano didi Dast tekoon nade...


    Verse 1 (Hidden)

    Tip, pichide o chic mese 3 ta dahe ghabl/ ahangamam mimoonan ta 30 o chand ta Gharn e Baad

    Doost dari mano? Axaamo bezar dame ghalbet/ Musicamo daari Mehrad az in Donya age raftesh

    Nemikonim etenaa, Irano kardam behesh Negah/ Mese maa nakardesh Peyda, Genetiki ghalat Eshtebah!!

    Ghel Mikhoran 20 ta roo Miz/(pop) Mikonim 20 Ta to khis

    Age yeki dige khast mishe yeki dige baaz/ Are In daastaane Zendegie maast

    Az Terrase khoone, Tehrano mibinam too Lebaase nooresh/

    Ke asemoonesh Pore setare boode/ Pore ehsaase khoobe

    Toam pishe mani Mimoonim maa pishe hamim

    Hala ke oomadi Nime raaho Bia milehaaro vardarim o Shisheharo beshkoonim

    bemoonim Zire maaho Tike mano Tike paareh Bekhoonim....


    Chorus (Hidden)

    In daastane maast Nagoo Tamoom Mishe

    In daastane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa)

    Har jayi Raftim Har kari Kardim, Bazam Mikonim

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh)


    Verse 2 (JJ)

    Kheily chico Sefidim Maa/ Federico Fellinihaa

    Poshte Beata La Dolce Vita, Bede Vino Berizim Taa

    Yek alamash Yek ja talaf She/ Mian 40 ta Faghat Bella Ragazze

    Bayad Beppam hamash Emsaal Avaz she/ Zendegim chon ye "Eybi" Dare

    Mese Avale alphabet/ Darim mirim vali Hanooz Avvale Daastaane (Avale daastane)

    Az in Mehmooni be oon mehmooni/ Tehran Billiard, Maam Toopesh Boodim

    Sango Biar hala zood beshkoonim/ Baadam khoordesh Konim baadam Poodresh Konim

    Doodkesh shodim Tak Takemoon/ Tehran, Vegas Maam Rat Packetoon!!

    Mokhe ensaan Are ine/ Dare behet Mige zendegit Vaagheyie

    Dare behet mige Kar begir ta beshi Ye/ Adam e saadeye Ghaneyi ke

    Pir mishio Arezoohat/ Doone Doone miran Eyne Taare Moohat

    Har saal Hamoon Jayi o to hich ja nemiri/ Amsaale manam bayad too Filma bebini..


    Chorus (Hidden, Nassim)

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa)

    Har jayi Raftim Har kari Kardim Bazam Mikonim

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh Oh Oh Ouah)


    Bridge (Hidden)

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe nagi Nemishe Nagi Nemishe

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe nagi Nemishe Nagi Nemishe

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe (eh eh eh eye )


    Verse 3 (JJ)

    Esmam JJ ni age barf nabaram/ Laal Nistam amma Harf nadaram!!

    Duffam dige behem Gir nemidan/ Age "roo" Bedi beshoon dige Zir nemiran

    Rapo Vel kardan Arezoome/ Dige lensaa Roo sooratam Areh ZOOM e

    Zakhar emzaa azam Mikhad ba ye doone/ Beat ta betoone ba Maa bekhoone

    Az ****** Tonko Funko Punk/ Raft ta Violono Piano Rock/

    Hatta Yekam Dance, Yekam Trance, Hip Hope Maa Che Khandast

    Ace Pikimo Hamishe Beyne Varagha mimoonim/ Zed Bazi shode Farghe Beyne Arabo Irooni

    Hamatoon Mimoonin Inja Beyne maa Vel/ Pas behem "Coco" bede Eyne Chanel..


    Verse 4 (Hidden)

    Te He Re Alef noon/ "May" Darim Eyne ghable June/

    Hey miad az maa badeshoon/ Chon nemiad az maa baademoon

    Hey miad az maa badeshoon/ Chon nemiad az maa baademoon

    Nemiad az maa baademoon/ Nagoo tamoom Mishe...


    Chorus (Hidden, Nassim)

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa)

    Har jayi Raftim Har kari Kardim Bazam Mikonim

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh Oh Oh Ouah)

    Outro (JJ, Hidden, Nassim)

    In daastaane Maa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja)

    In daastaane Maa aa aa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja)

    In daastaane Maa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja)

    In daastaane Maa aa aa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja)


    can some1 please translate? merci
     
  2. perspolis-e-shireh said:

    Default

    anyone?
     
  3. Elmz said:

    Default

    Intro (Hidden)

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi? : You are famous like me, no are you famous like me?

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi? : You are famous like me, no are you famous like me?

    To Mese man Maroof, na mage mage mese mese man Maroofi? : You are famous like me, no are you famous like me?

    Zakhar mano didi Dast tekoon nade... : Zakhar if you see me don't wave ...

    Verse 1 (Hidden)

    Tip, pichide o chic mese 3 ta dahe ghabl/ ahangamam mimoonan ta 30 o chand ta Gharn e Baad : style (fashion), complex and chic like 3 decades before/my songs will stay till 30 something century

    Doost dari mano? Axaamo bezar dame ghalbet/ Musicamo daari Mehrad az in Donya age raftesh : Do you like me? keep my pictures close to your heart/ you have my music Mehrdad if left this world

    Nemikonim etenaa, Irano kardam behesh Negah/ Mese maa nakardesh Peyda, Genetiki ghalat Eshtebah!! : we don't pay attention, I looked at Iran/ like us didn't find it, it is genetically wrong and mistaken!!

    Ghel Mikhoran 20 ta roo Miz/(pop) Mikonim 20 Ta to khis : I roll 20 times over the table/ (pop) we'll do the gorgeous one's wet. (something like pouring champagne and make the good looking girls wet)

    Age yeki dige khast mishe yeki dige baaz/ Are In daastaane Zendegie maast : if one [more] is asked, one more [bottle] will be opened/ yeah this is our life's story

    Az Terrase khoone, Tehrano mibinam too Lebaase nooresh/ : from house's terrace, I'll see Tehran in it's light clothing [luminous clothing]

    Ke asemoonesh Pore setare boode/ Pore ehsaase khoobe : that its sky [Tehran's sky] was full of stars/ full of good feelings

    Toam pishe mani Mimoonim maa pishe hamim : and you are with me we'll stay we are together

    Hala ke oomadi Nime raaho Bia milehaaro vardarim o Shisheharo beshkoonim : now that you came half way let's take the bars and break the glasses

    bemoonim Zire maaho Tike mano Tike paareh Bekhoonim.... : let's stay under the moon, my slice and sing screedly

    Chorus (Hidden)

    In daastane maast Nagoo Tamoom Mishe : This is our life's story don't tell it would be ended

    In daastane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa) : This is our life's story don't tell it would be ended (Noo)


    Har jayi Raftim Har kari Kardim, Bazam Mikonim : wherever we have gone, whatever we have done, we'll do it again

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh) : we are dancing alone, who are we then (Oh oua Oh)

    Verse 2 (JJ)

    Kheily chico Sefidim Maa/ Federico Fellinihaa : we are chic and white/ Federico Fellini's

    Poshte Beata La Dolce Vita, Bede Vino Berizim Taa : Back of Beat La Dolce Vita, give Vino to pour

    Yek alamash Yek ja talaf She/ Mian 40 ta Faghat Bella Ragazze : so many would be wasted together/ only 40 will come to Bella Ragazze

    Bayad Beppam hamash Emsaal Avaz she/ Zendegim chon ye "Eybi" Dare : I should keep an eye that all would be changed by this year/ coz my life got "Flaw"

    Mese Avale alphabet/ Darim mirim vali Hanooz Avvale Daastaane (Avale daastane) : like the first of Alphabet/ we are going but its still the first of story (the first of story)

    Az in Mehmooni be oon mehmooni/ Tehran Billiard, Maam Toopesh Boodim : from this party to another party/ Tehran was Billiard, and we were its ball

    Sango Biar hala zood beshkoonim/ Baadam khoordesh Konim baadam Poodresh Konim : Bring the stone to break it soon/ then we'll break it and than make it to powder

    Doodkesh shodim Tak Takemoon/ Tehran, Vegas Maam Rat Packetoon!! : Every one of us became like chimney/ Tehran, Vegas and we are your Rat Pack

    Mokhe ensaan Are ine/ Dare behet Mige zendegit Vaagheyie : yeah that the brain of men/ it is telling you that life is real

    Dare behet mige Kar begir ta beshi Ye/ Adam e saadeye Ghaneyi ke : it is telling you to have job that you become one/ satisfied and simple person

    Pir mishio Arezoohat/ Doone Doone miran Eyne Taare Moohat : you will be old and your dreams/ one by one will go like your hair

    Har saal Hamoon Jayi o to hich ja nemiri/ Amsaale manam bayad too Filma bebini.. : every year you are there, and you won't go anywhere/ you should see people like me in movies


    Chorus (Hidden, Nassim)

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe : This is our life's story don't tell it would be ended

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa) : This is our life's story don't tell it would be ended (Noo)

    Har jayi Raftim Har kari Kardim Bazam Mikonim : wherever we have gone, whatever we have done, we'll do it again

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh) : we are dancing alone, who are we then (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh) : Our story (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh) : Our story (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh Oh Oh Ouah) : Our story (Oh oua Oh Oh Oh Ouah)

    Bridge (Hidden)

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe nagi Nemishe Nagi Nemishe : keep in mind to not go, stay together forever, dont tell its not possible, not possible

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe : keep in mind to not go, stay together forever

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe nagi Nemishe Nagi Nemishe: keep in mind to not go, stay together forever, dont tell its not possible, not possible

    Yaadet baashi nari Baaham baashim Hamishe (eh eh eh eye ) : keep in mind to not go, stay together forever (eh eh eh eye )


    Verse 3 (JJ)

    Esmam JJ ni age barf nabaram/ Laal Nistam amma Harf nadaram!! My name is not JJ if i don't snow/ i am not dumb but i am unique

    Duffam dige behem Gir nemidan/ Age "roo" Bedi beshoon dige Zir nemiran : my girls dont bother my anymore/ if you spoil them they won't go under

    Rapo Vel kardan Arezoome/ Dige lensaa Roo sooratam Areh ZOOM e : to leave Rap is my dream/ now lenses on my face is my dreaaam

    Zakhar emzaa azam Mikhad ba ye doone/ Beat ta betoone ba Maa bekhoone : Zakhar asks my autograph and one Beat that he can sing with us

    Az ****** Tonko Funko Punk/ Raft ta Violono Piano Rock/ : From ****** Tonko Funko Punk/ went to Violin Piano and Rock/

    Hatta Yekam Dance, Yekam Trance, Hip Hope Maa Che Khandast: even little dance, little trance, how funny is our hip hop

    Ace Pikimo Hamishe Beyne Varagha mimoonim/ Zed Bazi shode Farghe Beyne Arabo Irooni: we are ace of spades and we will stay within the cards/ Zed Bazi is the difference between Arabs and Iranians

    Hamatoon Mimoonin Inja Beyne maa Vel/ Pas behem "Coco" bede Eyne Chanel.. : you all gonna stay wanderer here between us/ so give me Coco like Chanel..


    Verse 4 (Hidden)

    Te He Re Alef noon/ "May" Darim Eyne ghable June/ T H R A N/ we have "May" like before June

    Hey miad az maa badeshoon/ Chon nemiad az maa baademoon : They don't like us/coz they like us

    Hey miad az maa badeshoon/ Chon nemiad az maa baademoon : They don't like us/coz they like us

    Nemiad az maa baademoon/ Nagoo tamoom Mishe... they like us/ don't say its going to be ended


    Chorus (Hidden, Nassim)

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe : This is our life's story don't tell it would be ended

    In Daastaane maast Nagoo Tamoom Mishe (Naa) : This is our life's story don't tell it would be ended (Noo)

    Har jayi Raftim Har kari Kardim Bazam Mikonim : wherever we have gone, whatever we have done, we'll do it again

    Tanha miraghsim Pas maa Kiastim (Oh oua Oh) : we are dancing alone, who are we then (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh) : Our story (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh) : Our story (Oh oua Oh)

    Daastaane maa e (Oh oua Oh Oh Oh Ouah) : Our story (Oh oua Oh Oh Oh Ouah)

    Outro (JJ, Hidden, Nassim)

    In daastaane Maa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja) : This is our story ( we'll stay here till the end of life)

    In daastaane Maa aa aa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja) : This is our story ( we'll stay here till the end of life)

    In daastaane Maa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja) : This is our story ( we'll stay here till the end of life)

    In daastaane Maa aa aa ( Taa akhare Omr mimoonim Inja) : This is our story ( we'll stay here till the end of life)