Can someone translate Alireza's 2 songs??
Gharar Nabood- http://www.youtube.com/watch?v=OnqamzUPWCI&NR=1
Halghe- http://www.youtube.com/watch?v=t74BZ...eature=related
thank u so much!! <3
Can someone translate Alireza's 2 songs??
Gharar Nabood- http://www.youtube.com/watch?v=OnqamzUPWCI&NR=1
Halghe- http://www.youtube.com/watch?v=t74BZ...eature=related
thank u so much!! <3
Last edited by afsaneh; 09-02-2012 at 12:35 PM. Reason: Artist – Song name or names
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
- Rumi
نمیدونم چی شد که اینجوری شد
I don't know what happened that it's like this now
نمیدونم چند روزه نیستی پیشم
I don't know how many days you're not with me
اینارو میگم که فقط بدونی
I'm telling you these things so that you know
دارم یواش یواش دیوونه میشم
I'm getting crazy little by little
تا کی به عشقه دیدنت دوباره از
تو کوچه ها خسته بشم بمیرم
Until when for the passion of seeing you,should I get tired of the streets and die?
تا کی باید دنباله تو بگردم
Until when should I look for you?
از کی باید سراغتو بگیرم
From who should I ask about you?
از کی باید سراغتو بگیرم
From who should I ask about you?
قرار نبود چشمای من خیس بشه
It was not supposed that my eyes get wet
قرار نبود هر چی قرار نیست بشه
It was not supposed that whatever was not supposed to happen , happens
قرار نبود دیدنت ارزوم شه
It was not supposed that seeing you become my desire
قرار نبود که اینجوری تموم شه
It was not supposed to end like this
یادت میاد ثانیه های آخر
Do you remember the last seconds
گفتی میرم اما میام به زودی
You said :I'll go but I'll come back soon
چشمامو بستم نبینی اشکمو
I closed my eyes so that you don't see my tears
چشمامو وا کردمو رفته بودی
I opened my eyes and you had gone
چشمامو وا کردمو رفته بودی
I opened my eyes and you had gone
قرار نبود منتظرت بمونم
It was not supposed that I wait for you
قرار نبود بری و برنگردی
It was not supposed that ou go away and don't come back
از اولش کناره من نبودی
You weren't by my side from the beginning
آخرشم کاره خودت رو کردی
And you did what you wanted finally
قرار نبود چشمای من خیس بشه
It was not supposed that my eyes get wet
قرار نبود هر چی قرار نیست بشه
It was not supposed that whatever was not supposed to happen , happens
قرار نبود دیدنت ارزوم شه
It was not supposed that seeing you become my desire
قرار نبود که اینجوری تموم شه
It was not supposed to end like this
...
Last edited by pinky_girl; 08-09-2011 at 03:22 AM.
Khodamam nemidoonam khab boodam ya bidar
I don't know If I was asleep or awake
tooye angoshte chape to halghe didam engar
I think I saw a ring in your left finger
gofti ke bayad beri pishe oon gire delet
You said you had to go cause he's taken your heart
ama man khoob midoonam khoshi zad zire delet
but I know well (that 's because) you had too much happiness with me
ye halghe tooye cheshme man ye halghe tooye daste to
A ring of tear in my eye and a ring in your hand
har chi bekhay hamoon misham faghat naro
I'll become whatever you want , just don't go
nafas nafas azam nabor nazar biyoftam az nafas
Don't give up on me breath by breath , don't let me get out of breath
nagoo ke eshghemoon faghat ye khaterast
Don't say that our love is just a memory
faryad az ghame doori
(i wanna) scream at sorrow of separation
midoonam majboori
I know you have to
eltemasam bi jast
My begging is useless
midoonam majboori
I know you have to
ye halghe tooye cheshme man ye halghe tooye daste to
A ring of tear in my eye and a ring in your hand
har chi bekhay hamoon misham faghat naro
I'll become whatever you want , just don't go
nafas nafas azam nabor nazar biyoftam az nafas
Don't give up on me breath by breath , don't let me get out of breath
nagoo ke eshghemoon faghat ye khaterast
Don't say that our love is just a memory
Last edited by pinky_girl; 08-17-2011 at 03:00 PM.
Thank you sooo sooooooooo much Pinky_girl!!! Amazinggg!!! <3 <3
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
- Rumi
you're so welcome dear!