Mahtab ba shab rah nayoomad, khazoon ke kootah nayoomad
Cheshmat ke barooni shodan, abra ke zendooni shodan
Oonke ghame boghzamo did, oonke be dadam naresid
Raft va too khabe ghesse mord, hormate faryadamo bord
Pardaeye akhare tagarg, kooche to bood va boghze barg
Ghesseye eshghi ke hanooz, delgire va taranesooz
Roo asemoona Benevis, naaye paridan dige nist
Too cheshmaye ghasedaka, shoghe residan dige nist
To ey hamishe hamsafar, dobare Bachegi nakon
Ba in shekase bal o par, dige gharibegi nakon
Mahtab ba shab rah nayoomad, khazoon ke kootah nayoomad
Cheshmat ke barooni shodan, abra ke zendooni shodan
Hanooz harase kooche ha, toro be yadam miare
Setareh haye shabzade, boghze cheshmato kam daran
Nazar golaye baghchamoon Mahkoome in khazoon beshan
Kabootaraye nime joon Masloobe asemoon beshan
Hadeseye hegh heghe man, heife ke naatamoom beshe
Toloo'e bivaghfeye to, be daste man haroom beshe
Khorshide deshne khordamo, too sayeha amoon bede
Too bohte in sanie ha, eshgho be man neshoon bede
Mahtab ba shab rah nayoomad, khazoon ke kootah nayoomad
Cheshmat ke barooni shodan, abra ke zendooni shodan
Mahtaab baa shab raah nayoomad ------------------------ the moonlight was in a conflict with night
khazoon ke kootah nayoomad ---------------------------- the autumn did not let it go
Cheshmaat ke barooni shodan, -------------------------- your eyes are raining
abraa ke zendooni shodan ------------------------------- the clouds are imprisoned
Oonke ghame boghzamo did,------------------------------- the one who saw the sorrow of my cries
oonke be daadam naresid -------------------------------- the one who didn't help me
Raft va too khaabe-e ghesse mord ----------------------- went and died in the dream of stories
hormate faryaadamo bord -------------------------------- and braoght the respect of my future
Pardeye aakhare tagarg---------------------------------- the last curtain of hail
kooch-e to bood va boghz-e barg ------------------------ was your immigration and crying of leaf
Ghesseye eshghi ke hanooz ------------------------------ the story of a love which still
delgire va taraanesooz --------------------------------- is heart-rending with a sad melody
Roo aasemoona Benevis ---------------------------------- write on the skies
naaye paridan dige nist --------------------------------- there is no more the energy to jump
Too cheshmaa-ye ghaasedak-aa ---------------------------- in the eyes of dandelions
shogh-e residan dige nist -------------------------------- there is no more the joy of arrival
To ey hamishe hamsafar ------------------------------------ o you the forever fellow traveller
dobaare Bachegi nakon ------------------------------------- don't act childishly again
Ba in shekase baal o par --------------------------------- with this broken wings
dige gharibegi nakon ------------------------------------- don't feel like a stranger
Mahtaab baa shab raah nayoomad ------------------------ the moonlight was in a conflict with night
khazoon ke kootah nayoomad ---------------------------- the autumn did not let it go
Cheshmaat ke barooni shodan, -------------------------- your eyes are raining
abraa ke zendooni shodan ------------------------------- the clouds are imprisoned
Hanooz haraase kooche-haa ------------------------------ still the fear of alleys
toro be yaadam miaare ---------------------------------- reminds me of you
Setaareh-haaye shabzade -------------------------------- the nightly stars
boghze cheshmaato kam daran ---------------------------- need the tears of your eyes
Nazaar golaa-ye baaghchamoon --------------------------- don't let the flowers of our garden
Mahkoome in khazoon beshan ------------------------------ get condemned to autumn
Kabootar-aaye nime joon ---------------------------------- don't let the half alive pigeons
Masloobe aasemoon beshan -------------------------------- get crucified in the sky
Haadesey-e hegh heghe man ------------------------------- alas for my sobbings
heife ke naatamoom beshe --------------------------------- to get incomplete
Toloo'e bivaghfeye to -------------------------------------- alas for your nonstop sunrise
be daste man haroom beshe -------------------------------- to get wasted in my hands
Khorshide deshne khordamo -------------------------------- protect my dagger-beaten sun
too saayeha amoon bede ---------------------------------- in the shades
Too bohte in saanie haa ----------------------------------- in the shock of these seconds
eshgho be man neshoon bede ------------------------------ show me love
Mahtaab baa shab raah nayoomad ------------------------ the moonlight was in a conflict with night
khazoon ke kootah nayoomad ---------------------------- the autumn did not let it go
Cheshmaat ke barooni shodan, -------------------------- your eyes are raining
abraa ke zendooni shodan ------------------------------- the clouds are imprisoned