could somebody translate this song?
http://www.youtube.com/watch?v=KdDaq...eature=related
i can not find lyrics in arabic but it is in the clip
could somebody translate this song?
http://www.youtube.com/watch?v=KdDaq...eature=related
i can not find lyrics in arabic but it is in the clip
Heard bad reviews about this song. at first I didn't get what mhaypar means and it turns out that it's originally Hyper
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
i guess he/she means, m7ayyar (perplexed)
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
Yeah, I'm not a big fan of the song, but I do like his previous song "Habibit Albi"
Not very meaningful lyrics check out his waynik song, it has a nicer beat
Biydalo mhaybar, wil3an
He stays high, on fire
Albi law shaf il7ilweeen
My heart when it sees the pretty ones
Dayib 3a kol ilghizlan
Melting for all the deers
Ili biylifo shmal o yameen
Turning left and right
O biy2ololi ma tinhar
And they tell me dont collapse
O hino i2bali layl inhar
While they are infront of me night and day
O mitl ili bado iytafi ilnar
Like the one who wants to put out the fire
O biyrosh 3alayha banzeen
And pours petrol on it
Iza mabshofon ana kol youm
If I dont see them every day
B2adiha ilyoum mdafas
I spend the day in a huff
La tali3 b2idi akol
I cant eat
La ishrab wala itnafas
Nor drink or breathe
Yi2borni law biydalo
Bless them if only they stay
Odami il3omr kilo
Infront of me my whole life
Inzado sneeni aw alo
Whether my years increased or decreased
3a idon badi badi 3omri yikhlas
On their hands I want, I want, my years to end
Enjoy!
so typical of joe,it is the first time i hear about this word "mhayper" may be he exctracted it from "hyper" silly joe !!!
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me