Three Mahsa Navi Translations

Thread: Three Mahsa Navi Translations

Tags: None
  1. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default Three Mahsa Navi Translations

    1) Mahsa Navi - Nazdik Misham

    http://www.youtube.com/watch?v=BiYsbDXo_nw

    2) Mahsa Navi - Basseh Digeh

    http://www.youtube.com/watch?v=u0nwSNuG9zo

    3) Mahsa Navi - Ceh dunyaye abijiye

    http://www.youtube.com/watch?v=GA_4tuA-wtg

    I need translations of these song.I couldnt find the lyrics of the songs.I'am waiting for your help dear forum members.Thanks in advance.Greetings from Turkey...
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default che donyaye ajibiye_what a strange world!

    che donyaye ajibiye inke delam to ro mikhad
    What a strange world that my heart wants you

    dele to ba kase digast doost nadare mano ziyad
    Your heart is with someone else and don't love me very much

    yeki too zendegite o boodane man ezafiye
    There is someone in your life and I'm like an extra one

    gahi miporsi halamo hamin ke basham kafiye
    Sometimes you ask after me(ask how i'm doing)...and being here is just enough

    farz kon ke hishki esmamo kenare esmet nayovord
    suppose that no one brought my name next to your name

    farz kon too in bazi yeki nafahmido oon yeki bord
    suppose that someone didn't realize in this game and the other one won

    bad nist age fekre mano biroon berizi az saret
    It's not bad to get me out of your head

    shayad mikhay behem begi dige nayam doro baret
    Maybe you wanna tell me not to come around you anymore


    kheyli chiza hast ke dige nime tamoom moonde hala
    There are so many things left undone now

    kheyli chiza ro nemishe behesh begi ye eshtebah
    There are so many things that you can't call them a mistake

    farz kon ke hichvaght mano to hich jaye donya ma nashod
    suppose that in no part of the world "me and you" ever became "us"

    farz kon ke hich sobhi chesham too cheshmaye to va nashod
    suppose that in no morning my eyes opened in your eyes

    farz kon ke hishki esmamo kenare esmet nayovord
    suppose that no one brought my name next to your name

    farz kon too in bazi yeki nafahmido oon yeki bord
    suppose that someone didn't realize in this game and the other one won


    bad nist age fekre mano biroon berizi az saret
    It's not bad to get me out of your head

    shayad mikhay behem begi dige nayam doro baret
    Maybe you wanna tell me not to come around you anymore

    kam kam vase tarane hat vase tamoome lahze hat be fekre ghafiye haye taze bashi bad nist
    it's not bad to think about new rhymes for your songs and moments , little by little


    pas mikesham pamo az in mosalas
    I'll leave this Triangle(triangle of love)

    ghalbe to rahe ghalbamo balad nist
    Your heart doesn't know the path of my heart
    Last edited by pinky_girl; 08-04-2011 at 12:57 PM.
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default nazdik misham_ i get close

    nazdik misham vaghti havaset nist
    I get close when you are not noticed

    enghadr ke marzi joz lebaset nist
    so close that there is no border but your cloth

    az poshte sar cheshmato migiram
    I cover your eyes from behind

    begoo kiyam vagarna mimiram
    tell me who i am otherwise i'm gonna die

    nazdik misham vaghti havaset nist
    I get close when you are not noticed

    enghadr ke marzi joz lebaset nist
    so close that there is no border but your cloth

    az poshte sar cheshmato migiram
    I cover your eyes from behind

    begoo kiyam ke bargashtam vagarna mimiram
    tell me who i am who came back otherwise i'm gonna die

    manam oonke tazahor kard nadare dige ehsasi
    I'm the one who pretended that she doesn't have any feelings anymore

    shayad vase haminam hast ke dastamo nemishnasi
    maybe that's why you don't recognize my hands

    manam oonke azat doore vali ghahresh haghighat nist
    I'm the one who is far from you but her anger is not true

    oonke ba tamoome deltangish tavalode to davat nist
    i'm the one who is not invited to your birthday despite of her grief

    shayad az soorate khastam
    maybe from my tired face

    az in lahne gham aloodam
    from my doleful intonation

    befahmi man kiyam emshab , kojaye zendegit boodam
    you understand that who i am tonight and where i was in your life

    nemikhastam bedooni to chera be gerye oftadam
    i didn't want you to know why i burst into tears

    agar esrar mikardam to ro az dast midadam
    if i insisted , i would lose you


    manam oonke tazahor kard nadare dige ehsasi
    I'm the one who pretended that i don't have any feelings anymore

    shayad vase haminam hast ke dastamo nemishnasi
    maybe that's why you don't recognize my hands

    manam oonke azat doore vali ghahresh haghighat nist
    I'm the one who is far from you but her anger is not true

    oonke ba tamoome deltangish tavalode to davat nist
    i'm the one who is not invited to your birthday despite of her grief
     
  4. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    Thank you pinky_girl.

    Now I need only the last one "Basseh digeh".
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Basse digeh_That's enough

    Bebakhsh age az mano to ye akse khoshgel keshidam
    Forgive me if I drew a beautiful picture of you and me

    Bebakhsh age roo kaghazam akse do ta dell keshidam
    Forgive me if I drew a picture of two hearts on my paper

    Bebakhsh age too ghalbe man joz to kase dige nabood
    Forgive me if there was no one in my heart but you

    Doost dashtanet baraye man ye eshtebahe sade bood
    Loving you was a simple mistake for me

    Vaghti ke didamet baram ye hesse tazeyi boodi gole man
    When I saw you , you were a new feeling for me , my flower(my dear)

    Kashki too sarneveshte man ye eshghe vagheyi boodi gole man
    I wish you were a real love in my destiny , my flower

    Dell bastam az roo sadegi shodi hame donyaye man
    I fell in love with you beacuse of naivety ,you became my whole world

    Mibakhshamet hala ke nist pishe to dige jaye man
    Now that there is no place for me next to you , I'll forgive you


    Nemidoonestam ke mikhay sade azam del bekani
    I didn't know that you want to give up on me easily

    Bebakhsh ke fekr karde boodam faghat divooneye mani
    Forgive me if I thought that you are crazy only about me

    Nazashti hich bahooneyi vase dobare didanet
    You didn't left any excuse for seeing you again

    Golato vardaro boro doost nadaram bebinamet
    Take your flowers with you and go away , I don't like to see you



    Vaghti ke didamet baram ye hesse tazeyi boodi gole man
    When I saw you , you were a new feeling for me , my flower(my dear)

    Kashki too sarneveshte man ye eshghe vagheyi boodi gole man
    I wish you were a real love in my destiny , my flower

    Dell bastam az roo sadegi shodi hame donyaye man
    I fell in love with you beacuse of naivety ,you became my whole world

    Mibakhshamet hala ke nist pishe to dige jaye man
    Now that there is no place for me next to you , I'll forgive you

    Basse dige....boro dige
    That's enough...go away
     
  6. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    Thank you so much dear pinkygirl. You're very helpful.
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Ur welcome..thx:d
     
  8. Miz said:

    Default

    Mahsa Navi - Nazdik Misham
    could you please translation this for me?
     
  9. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    I've done it in this page dear....the title is " Nazdik Misha_I get close...just look at the my third post
     
  10. Miz said:

    Default

    ohhhh my dear Pinkyyyyy, mersi doeste azziezam ...
     
  11. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    khahesh mikonam