Results 1 to 3 of 3

Thread: Jacqueline Taieb - Le Coeur Au Bout Des Doigts

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Jacqueline Taieb - Le Coeur Au Bout Des Doigts

    Can someone please translate and provide me the french lyrics of this song? I'd really like to learn them...

    "Le Coeur Au Bout Des Doigts" by Jacqueline Taieb

    Thank you!

  2. #2
    Senior Member Albruna's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    27
    Thanked 62 Times in 47 Posts

    These are the lyrics, I'll translate them later when I have time, unless someone else does it first:

    Une fleur entre les lèvres
    Un sourire au coin des yeux
    Un regard rempli de rêves
    Et de l'or dans les cheveux
    Il éteind sa cigarette
    Et me dit "Venez danser"
    Comme c'est aujourd'hui ma fête
    J'ai envie de vous aimer

    Je m'avance vers la piste
    Il me serre dans ses bras
    Il me dit "Vous semblez triste"
    Et je ne lui réponds pas
    Il me dit "Je suis poète"
    Et carresse mes cheveux
    En levant un peu la tête
    Je vois qu'il a les yeux bleus

    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts

    Et quand se termine la danse
    Il parle de son chien
    De son amour pour la France
    De sa mère qui est loin
    Puis il me dit que sur Terre
    Il n'a eu qu'un seul ami
    Et qu'il déteste la guerre
    Je lui réponds "Moi aussi"

    On se quitte une fois mort
    Et le lendemain matin
    Il est là devant ma porte
    Une guitare à la main
    Et d'entrée soudain s'arrête
    Quand je lui dis qu'il est beau
    Et je ferme la fenêtre
    Et il tire les rideaux

    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts

  3. #3
    Senior Member Albruna's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    27
    Thanked 62 Times in 47 Posts

    Okay, this is my translation:

    Une fleur entre les lèvres
    A flower between the lips
    Un sourire au coin des yeux
    A smile in the corners of the eyes
    Un regard rempli de rêves
    A glance full of dreams
    Et de l'or dans les cheveux
    And some gold in the hair
    Il éteind sa cigarette
    He puts out his cigarette
    Et me dit "Venez danser"
    And says to me "Go dance"
    Comme c'est aujourd'hui ma fête
    As it's my birthday/party today
    J'ai envie de vous aimer
    I would like to love you

    Je m'avance vers la piste
    I walk towards the dancefloor
    Il me serre dans ses bras
    He pulls me into his arms
    Il me dit "Vous semblez triste"
    He say to me "You seem sad"
    Et je ne lui réponds pas
    And I don't answer him
    Il me dit "Je suis poète"
    He tells me "I'm a poet"
    Et carresse mes cheveux
    And strokes my hairs
    En levant un peu la tête
    When I lift my head a little
    Je vois qu'il a les yeux bleus
    I see that he has blue eyes

    Le coeur au bout des doigts
    The heart at/in the fingertips*
    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts

    Et quand se termine la danse
    And when the dance is over
    Il parle de son chien
    He talks of his dog
    De son amour pour la France
    Of his love for France
    De sa mère qui est loin
    Of his mother who is far away
    Puis il me dit que sur Terre
    Also he tells me that on Earth
    Il n'a eu qu'un seul ami
    He has only had a single (male) friend
    Et qu'il déteste la guerre
    And that he hates war
    Je lui réponds "Moi aussi"
    I answer him "Me too"

    On se quitte une fois mort
    One parts ways when one dies (?)
    Et le lendemain matin
    And the morning after
    Il est là devant ma porte
    He is there in front of my door
    Une guitare à la main
    A guitar in his hand
    Et d'entrée soudain s'arrête
    And suddenly stops himself from entering
    Quand je lui dis qu'il est beau
    When I tell him that he is beautiful
    Et je ferme la fenêtre
    And I close the window
    Et il tire les rideaux
    And I draw the curtains

    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts
    Le coeur au bout des doigts

    * I think it means that she's nervous and she can feel her heart beat in her fingers. Also see this discussion about the exact meaning of the phrase...

  4. The Following User Says Thank You to Albruna For This Useful Post:

Similar Threads

  1. Le temps des cerises - Montand
    By Alamanda Bud in forum French lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 11-24-2010, 11:38 AM
  2. IMA - Le Temps Des Fleurs
    By asasas in forum French lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-10-2010, 05:40 AM
  3. Coeur De Pirate-comme des enfants
    By Berna in forum French lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-21-2009, 10:06 AM
  4. Patrick Bruel - AU CAFE DES DELICES
    By jivago in forum French lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-05-2009, 03:08 AM
  5. Translation "Kenza Farah" "Au coeur de la rue"
    By sarasma in forum French lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 07-02-2009, 08:20 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions