Rashid al Majed - Sukar Al 3yonik

Thread: Rashid al Majed - Sukar Al 3yonik

Tags: None
  1. Ivan Grbac said:

    Default Rashid al Majed - Sukar Al 3yonik

    Here is one new for all you Rashed lovers, hopefully someone will translate this one.

    سكر العيون
    كلمات: بنت الاوادي
    الحان: وليد الشامي


    أذوب بعينك الحلوه وسكرها وحتى الدنيا أنساها ولا اذكرها
    أنا اللي سكر عيونك يذوبني دخيلك لا تذوبني وسكرها

    انا ادري ذوبتهم نظرت عيونك وصارو من حلاوتها يحبونك
    وادري أني لوحدي لوحدي ساكن بكونك ولعيوني جميع الناس تنكرها

    تغار وتسعد احساسي بهالغيره واحس أني لقلبك موطن وديره
    ولاغيرك شغل قلبي وتفكيره يالذة دنيتي الحلوه وسكرها

    تدلعني وفيك الروح ملتاعه وانا روحي لدلالك دوم طماعة
    معاك ودي أوقف عقرب الساعة وحتى عيوني ماودي اسكرها

    إذا تهمس احس بلهفت انفاسك واحس اني انا مت من دفوة احساسك
    واحس بكل فكرة حب في راسك قبل ما تقولها لي او تفكرها

    وجودك في حياتي يامهنيها يعوضني عن الدنيا وما فيها
    وروحك لا عجزت بروحي اوفيها على كثر المحبه ودي اشكرها
    Last edited by Ivan Grbac; 03-10-2012 at 04:16 PM.
     
  2. Gole Yas said:

    Default

    أذوب بعينك الحلوه وسكرها وحتى الدنيا أنساها ولا اذكرها
    Athob b3ainak el7lwa o sukarha o 7ata el dinya ansaha wala athkerha
    I melt in your beautiful and and its sweetness (literally translated: sugar), and I even forget the world and do not remember it
    أنا اللي سكر عيونك يذوبني دخيلك لا تذوبني وسكرها
    Ana eli sukar 3yonik ythawibni d5eelik la tithawebni o sakerha
    I am the one who melts by the sweetness of your eyes, oh please don’t melt me, just close your eyes

    انا ادري ذوبتهم نظرت عيونك وصارو من حلاوتها يحبونك
    Ana adri thawibathom na’6rat 3yonik o 9araw min 7alawatha yi7iboonik
    I know the look of your eyes melted them, and from its sweetness they fell in love with you
    وادري أني لوحدي لوحدي ساكن بكونك ولعيوني جميع الناس تنكرها
    O adri ini lwa7di lwa7di sakin bkounik o li3youni jmee3 elnas tankirha
    And I know that only I live in your world, and just because of me the people around you disregard the sweetness of your eyes
    (meaning no one comes close to you just because you are mine)


    تغار وتسعد احساسي بهالغيره واحس أني لقلبك موطن وديره
    T’3ar o tis3id i7sasi bhal ‘3eera o a7is ini lgalbik maw6in o deera
    You become jealous, and fill my heart with joy because of your jealousy, and I feel that i am the home and country of your heart
    ولاغيرك شغل قلبي وتفكيره يالذة دنيتي الحلوه وسكرها
    Wala ‘3airak shi’3al galbi o tafkeerah yalathat dinyiti el7ilwa o sukarha
    And no one other than you occupied my mind and my thoughts, oh you, the sweet taste of my world and its sugar

    تدلعني وفيك الروح ملتاعه وانا روحي لدلالك دوم طماعة
    Tidali3ni o feek elrou7 milta3a wana roo7i ldalalak doum 6ama3a
    You pamper me, and in you my soul is burning for you, and my soul is always greedy for your pampering
    معاك ودي أوقف عقرب الساعة وحتى عيوني ماودي اسكرها
    Ma3ak widi awagif 3agrab elsa3a o 7ata 3yonik mawidi asakirha
    With you I wish to stop the handles of the clock (I wish to stop time) and I don’t even want to blink

    إذا تهمس احس بلهفت انفاسك واحس اني انا مت من دفوة احساسك
    Itha tahmis a7is eb lahfat anfasik o a7is ini ana mit min dafwat i7sasik
    If you whisper I feel the eagerness of your breaths, and I feel as if I have died from the warmth of your feelings
    واحس بكل فكرة حب في راسك قبل ما تقولها لي او تفكرها
    O a7is bkil fikrat 7ub fi rasik gabil ma tgolaha li aw tifakerha
    And I feel every though of love in your mind before you speak it or even think of it

    وجودك في حياتي يامهنيها يعوضني عن الدنيا وما فيها
    Wjodik fi 7ayati ya mhaneeha, yi3awe’6ni 3an eldinya o ma feeha
    Your presence in my life, oh you who has made it blissful, compensates me for the world and everything in it
    وروحك لي عجزت بروحي اوفيها على كثر المحبه ودي اشكرها
    O ro7ik ley 3ejazt bro7i awafeeha 3ala kithr elma7aba widi ashkirha
    And when your soul is tired, I stay loyal and wish to thank it upon the amount of love it has
    Last edited by Gole Yas; 03-27-2012 at 08:55 AM.
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    oh and dear.. please change the title to "Rashed - Sukar 3yoonik" coz the name of the song is wrong
     
  4. Ivan Grbac said:

    Default

    Thanks so much Gole Yas. You are a true jewel.

    I edited the name of the post but I can't/don't know how to edit the name of the post. I wrote the name of the song as how I learned to read arabic. Sorry.
     
  5. Gole Yas said:

    Default

    loool dear you dont need to say sorry .. practice makes perfect .. you're learning, theres nothing to be ashamed of