In questo attimo io non cambierei/ in this very moment i wouldn't change
tutte le parole/ all the words
uscite fuori abbandonandomi in te/ i've said while surrendering into you
senza cognizione in questo istante io non mi sveglierei/without awareness, in this moment i wouldn't wake up
dalle tue mani/ from your hands
in un mattino che ci scruta cosė/ on a morning which is peering at us
fuori dal tuo vetro/ outside the window
e come dopo un temporale io/ and just like after a storm
mi son trovato a vivere/ i've found myself living
a cercare un lembo di cielo/ looking for a patch of sky
e pure essendo innamorata tu ti sei sorpresa a ridere/ and although in love you've found yourself laughing
come se questo non bastasse pių.../ as if this were no longer enough
Anche se volerai lontano/ even if you will fly far away
o in un vuoto di un pensiero/ or into the hollowness of a thought
lasciami aggrappare piano/let me slowly hang on
ora che tutto č sereno e tu/ now that all is serene and you
sei ancora dentro me/you're still inside me
In questo istante che mi spinge cosė/ on this moment that is pushing me
verso un domani/towards a future
come una lunga vertigine/like if it were a long vertigo
come fossi in volo/like if i was flying
tutti i dubbi mi riportano qui dentro la paura/ all my doubts bring me back here inside fear
e fare un salto e poi accorgermi di non avere ali/ to take a leap and then realize i have no wings
e mentre ora tu sei verso il blu/ and while you are towards the blue
a soffiare queste nuvole/ blowing these clouds
in un vortice di lacrime/ in a whirl of tears
eppur essendo innamorato io/ even though in love
mi son trovato a ridere/ i've found myself laughing
come se questo non bastasse pių/ as if this weren't enough anymore
Anche se volerai lontano o in un vuoto di un pensiero/ albeit you will fly far away or into the hollowness of a thought
Lasciami aggrappare piano ora che tutto č sereno/ let me slowly climb now that is all serene
e tu sei ancora dentro me/ and you're still inside me
Io ti ho cercato un orizzonte pių distante/ i sought for you a more distant horizon
Ma mi son perso dentro ad una stanza/ but i got lost into a room
con tutto il mondo dentro č vuota la mia mente/ with the whole world inside my mind is empty
chiedendomi costantemente/ ceaselessly wondering
se sarai ancora dentro me/ if you shall be still within me
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"