Zara-İreyhan eker misin(Lili yar)

Thread: Zara-İreyhan eker misin(Lili yar)

Tags: None
  1. amnah's Avatar

    amnah said:

    Red face Zara-İreyhan eker misin(Lili yar)

    Hello my friends
    I need your help please


    İreyhan eker misin (Lili yar)
    Balınan şeker misin (Lili de lili yar)
    Dünyada ettiğini (Lili yar)
    Ahrette çeker misin (Lili de lili yar)

    Karanfil oylum oylum (Lili yar)
    Geliyor selvi boylum (Lili de lili yar)
    Selvi boylum gelince (Lili yar)
    Şen olur benim gönlüm (Lili de lili yar)

    Karanfil olacaksın (Lili yar)
    Sararıp solacaksın (Lili de lili yar)
    Ben hakime danıştım (Lili yar)
    Sen benim olacaksın (Lili de lili yar)


    Thank you so much <3.
     
  2. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    hey

    please.... any help
     
  3. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Lutfen...
     
  4. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Hello my friend,
    The very beginning still needs to be completed. I hope someone will do this for you.

    İreyhan eker misin (Lili yar) ________ (is this related to "basil"? "Are you a sower of basil"?)
    Balınan şeker misin (Lili de lili yar) ____ (I'm sorry, I can't make sense of these words together)
    Dünyada ettiğini (Lili yar) - The things you've done in the world
    Ahrette çeker misin (Lili de lili yar) - Do you take (them with you) to the next world?

    Karanfil oylum oylum (Lili yar) - A bunch of carnations*
    Geliyor selvi boylum (Lili de lili yar) - My tall, graceful (cypress/one) is coming
    Selvi boylum gelince (Lili yar) - When my tall, graceful one comes,
    Şen olur benim gönlüm (Lili de lili yar) - This heart of mine becomes joyful

    Karanfil olacaksın (Lili yar) - You will become a carnation
    Sararıp solacaksın (Lili de lili yar) - You will pale and wilt
    Ben hakime danıştım (Lili yar) - I sought the advice of a wise man
    Sen benim olacaksın (Lili de lili yar) - You will be mine

    *amnah, I am remembering some of these lines. ercmnt gave more information about those lines in this old thread we were all in: http://www.allthelyrics.com/forum/tu...lum-oylum.html
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.
     
  5. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Hello my dear,
    Çok çok çok thank you

    Omg!!!
    How can it be
    It's another song...
    completely a different music!!
    But the same lyrics O.o!!

    I would have never noticed that*If you didn't tell me...

    Thank you*
     
  6. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Very very very rica ederim!
    Maybe these are lines from an old traditional song? I don't know.

    I didn't notice that they were the same lyrics either, until I saw the word "selvi"...I remembered being unsure of that word before.
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.
     
  7. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by ercmnt View Post
    Balinan seker misin?
    Its again a way of saying VE (and). Also can mean ILE (with)
    Bal ve seker misin? Are you honey and/or sugar?
    I'm neither, but thank you for asking.




    Ohhh, that was just a translation, never mind. I don't think I've heard this "-inan" construction before. Thank you for teaching me.

    Quote Originally Posted by Interesting ears
    So many nice old posts to see, thanks for reminding one
    You're welcome. Thank you.
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.