cheb khaled - Lillah Ya Jazair ( translate it please )

Thread: cheb khaled - Lillah Ya Jazair ( translate it please )

Tags: khaled - lillah ya jazair
  1. rafik_40150's Avatar

    rafik_40150 said:

    Question cheb khaled - Lillah Ya Jazair ( translate it please )

    hello everybody can you try translate this song for me

    [Q7C5qTbEfkk]http://www.youtube.com/watch?v=Q7C5qTbEfkk[/video]

    لله يا جزائر

    لله يا جزائر يا وردة الروح
    نحلم نجي يوم عطر الحب يفوح
    شوارع و حكايات تضحك في العينين
    وتتدفأ ساعات في قلبك الحنين
    وانتي خمسه عليك من الحسد محروسه
    واحنا بين يديك نحلم بيك عروسه
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    لله.. لله.. لله يا لله

    لله يا جزائر يا وردة الروح
    نحلم نجي يوم عطر الحب يفوح
    وتتجمع القلوب لا غربه ولا فرقه ولا دخان
    حروب تحت سماءنا الزرقاء
    ونقدر من غير حشمه نخزر في عينيك
    من غير ما نخاف منك ولا نخاف عليك
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    لله.. لله.. لله يا لله

    لله يا جزائر يا وردة الروح
    نحلم نجي يوم عطر الحب يفوح
    تنام بيوت الناس مفتوحة البيبان
    وعلاش الحراس؟ على القلب المضمان
    واللي عنده حمامه بحبة قمح و ترضى
    واللي عنده منامه يحققها في اليقظه
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    لله.. لله.. لله يا لله

    اااه لله يا جزائر يا وردة الروح
    لازم نجي يوم عطر الحب يفوح
    ونصرخ بالمدى بالكلمة الهذاره
    دم الشهداء ما راحش خساره
    مهما عشنا و شفنا
    خفنا وتخالفنا
    بحبك بعد غياب
    رجعنا احباب
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    لله.. لله.. لله يا لله


    كلمات:لطفي بوشناق
    ألحان:آدم فتحي
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    لله يا جزائر يا وردة الروح
    Oh ALLah,Oh Algeria,Oh the rose of the soul
    نحلم نجي يوم عطر الحب يفوح
    I dream one day the perfume of love is spread
    شوارع و حكايات تضحك في العينين
    streets and stories,laugh to the eyes
    وتتدفأ ساعات في قلبك الحنين
    and seek warmth in your tender heart
    وانتي خمسه عليك من الحسد محروسه
    and my Allah forbid that they envy you
    واحنا بين يديك نحلم بيك عروسه
    while between your hands,I dream of you as a bride
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    and to see the cloud reflected on your door
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    from the grain of your soil, i wear the best outfit
    لله.. لله.. لله يا لله
    Oh ALLah Oh ALLah Oh ALLah Oh ALLah
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    وتتجمع القلوب لا غربه ولا فرقه ولا دخان
    and the hearts are gathered,no homesikness,no separation
    حروب تحت سماءنا الزرقاء
    nor war smoke under our blue sky
    ونقدر من غير حشمه نخزر في عينيك
    i could look into your eyes,with no shame
    من غير ما نخاف منك ولا نخاف عليك
    without fearing you nor having fears for you
    ونشوف على بابك الغيمة تتجلى
    and i see the cloud reflected on your door
    من حبة ترابك نلبس أحلى حله
    from the grain of your soil i wear the best outfit
    لله.. لله.. لله يا لله
    Oh ALLah Oh ALLah Oh ALLah Oh ALLah
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    تنام بيوت الناس مفتوحة البيبان
    the doors of people's houses sleep open
    وعلاش الحراس؟ على القلب المضمان
    what's the use of guards on the secured heart ?
    واللي عنده حمامه بحبة قمح و ترضى
    whoever has a piegeon is satisfied with a grain
    واللي عنده منامه يحققها في اليقظه
    whoever has a dream,makes it come true on daytime
     
  5. rafik_40150's Avatar

    rafik_40150 said:

    Smile shokran djazilan

    lyric & rythem of song was by tunisian
    & even the translate ))))))))))))))))))

    thanks a lot LAROSA
    Last edited by rafik_40150; 07-02-2012 at 04:57 AM.