Hi I would like to sing along with this song so can someone please write down the english lyrics pleasee thank you
Hi I would like to sing along with this song so can someone please write down the english lyrics pleasee thank you
farsi lyrics,here you are :
http://www.iransong.com/song/6407.htm
Labe Karoon (on the riverbank of Karoon)
Labe Karoon, che golbaarun --------------------------------------------- on the riverbank of Karoon, how favorable it gets
mishe vaghti ke mishinan deldaarun ---------------------------------- when the lovers sit there
Tu ghaayegh haa door az gham haa ------------------------------------ on the boats, away from sorrows
mikhunan naghmeye khosh labe Karoon ----------------------------- they sing happy tunes, on the riverbank of Karoon
Har rooz o tange ghoroob tu shahre maa --------------------------- every day at dusk in our city
Safaa daare labe shat paaye nakhl haa ------------------------------ on the riverbank near the palms gets so pleasant
Khoshe baa chang o ney o saaghar o mey --------------------------- it is joyful with harps and flutes and glasses of wine
Mishe baa shaadi o gham zamaaneh tey ----------------------------- with happiness and gloom time goes on
Che khoob o ghashange --------------------------------------------------- how nice and beautiful is
Labe Karoon, che golbaarun --------------------------------------------- on the riverbank of Karoon, how favorable it gets
mishe vaghti ke mishinan deldaarun ---------------------------------- when the lovers sit there
Tu ghaayegh haa door az gham haa ------------------------------------ on the boats, away from sorrows
mikhunan naghmeye khosh labe Karoon ----------------------------- they sing happy tunes, on the riverbank of Karoon
Aakh tu chelcheraaghe aasemun peydaa mishe -------------------- in the candelabrum of the sky is found
Sare pol taa nime shab ghoghaa mishe -------------------------------- till the midnight on the bridge gets so crowded
Daste daste dokhtarune ahvaazi ----------------------------------------- group after group the Ahvazi girls
Miyaan birun az khooneh baa tannaazi --------------------------------- come out of houses with coquetry
Gisuhaa parishun hame shaad o khandoon ----------------------------- with disheveled hair, all happy and laughing
Ghad boland o khoshgel hame rahzane del ----------------------------- tall and pretty, they are all thieves of hearts
Che khoob o ghashange --------------------------------------------------- how nice and beautiful is
Labe Karoon, che golbaarun --------------------------------------------- on the riverbank of Karoon, how favorable it gets
mishe vaghti ke mishinan deldaarun ---------------------------------- when the lovers sit there
Tu ghaayegh haa door az gham haa ------------------------------------ on the boats, away from sorrows
mikhunan naghmeye khosh labe Karoon ----------------------------- they sing happy tunes, on the riverbank of Karoon
Karoon: the name a main river in the south west of Iran
Ahvaz: city in the south west of Iran
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Thank you so muchh !!!