Ciğerim (literally my lung) My sweetheart
Başındaki örtü gül yaprağına benziyor The scarf you wear is looking like a rose leaf
Gönül kuşum nasıl da şakıyor You have no idea how much the bird in my heart is singing (talking about how it beats with excitement when he/she thinks about him/her
İstemeye gideyim artık, kış geldi It is time to ask for your hand, the winter has come
Sen söyle baban biliyor mu acaba? Tell me, does your father already know?
Söyle, baban biliyor mu acaba? Tell me, does your father already know?
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Eğer sen yanımda olursan başka bir isteğim olmaz As long as you are next to me, I don't wish anything else
Sevdiğimle bir olan nasıl sakin olur (?)(Yes I also didn't understand very well, ? is correct here) How can I keep calm when I am with you (probably talking about his/her excitement)
Tutkunluğum her yere yayılır My admiration spreads out to everywhere
Dua etmek için Sakhi'nin ziyaretine gideceğim I will go to visit Sakhi (no idea who or what is Sakhi, probably it has something to do with Sikhism) for praying
Gönlümün sabırsızlığı durulsun diye To quieten the impatience of my heart
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Eğer sen yanımda olursan başka bir isteğim olmaz As long as you are next to me, I don't wish anything else
Her akrabamdan, yakınımdan uzak düşmüşüm, uzak I fell apart from all my relatives and friends
Yolculuk mülkünde nefesim çıkar (?) (this one also doesn't have a meaning, I'll try to translate whatever I understand) I want to go to the lands of my love (and don't care if I die trying)
Kırık gönlümün sevdası budur This is the wish of my broken heart
Sevgilimin toprağına ya ulaşırım ya ulaşmam No one knows if I will be able to reach there or not
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Eğer sen yanımda olursan başka bir isteğim olmaz As long as you are next to me, I don't wish anything else
Gözlerin seher yıldızı gibidir Your eyes are like daystar
Dudaklarına, dişlerinin beyazlığına kurban I adore your lips, the white of your teeth
Gözlerim yolunda, gönlüm umut içinde bekliyorum My eyes are directed to the way (which he/she will come), my heart is full of hope, I am waiting
Bir gün bile, sana misafir olayım, demedin. You never visited me once
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Ciğerim ciğerim benden yok haberin My sweetheart, my sweetheart you have no idea how I feel
Eğer sen yanımda olursan başka bir isteğim olmaz As long as you are next to me, I don't wish anything else
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)