I see now. I asked coz she didn't tell me anything...
I see now. I asked coz she didn't tell me anything...
Anapnew kai tragoudw!!!!!
both I and maria are lucky! I'm trying to learn greek by myself and she studies greek language and she's learning turkish by herself and I'm studying turkish lang. at uni. We help each other. It is a big chance for me because I like greek so much!
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
selam gençler...ankara üniversitesi olmadı benim malesef ama rusça oldu gazi üni rus dili edb gidiyorum..çok isterdim o okulda okumayı ama hayırlısı buymuş..rusça da çok ısrar ettim össye gircek olan herkese allah sabır versin giren kurtulanlarda geçmiş olsun diyerekten yazımı noktalıyorum
herkese selamlar
i'm a turkish origin, knows english and tries to learn greek by himself too...
den fevgo şarkısının sözlerini ararken bir anda muhabbetinizi görüp çok kıskandım...
please take me in your conversation too
υπάπχει κανένασ άντονις ρέμος fan?
Tebrikler marmaris. And wisalias, welcome here and our conversation, how are you? I'm seda, nice to meet you
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
polu kala!! very nice to find people like you... i am at work and have to finish a project today but i can not take myself reading all the things you have written here before... such a nice friendship here... hope i can be a part of that too... moreover marmaris, congratulations... hope that's the best for you!! by the way are you from marmaris?? or you like there??
Welcome! Hosgeldiniz! I'm Katerina
Anapnew kai tragoudw!!!!!
Tebrİkler Cansucum!!!!! HerŞey İstedİĞİn Gİbİ Olur İnŞ!!
Cok teşekkürler bu şarkıyı arıyordum bende .
"I like this place and willingly could waste my time in it"
selam arkdaslr
natalia - cesaretin var mı aşka
yunanca kismini cevirebilirmisiniz?
merhaba şarkının çevirisi daha önce yapılmıştı:
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post242512
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
Thnanx a million Cook tskler bogazici86
Rica ederim
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
Ben de Türküm. I'm turkish too
Yunanca öğrenmek istiyorum ama öğretecek birini bulamıyorum. I wanna speak Greek but I couldn't find anyone who will teach me.
Neslihan'ı tebrik ediyorum süper çevirmiş. I celebrate Neslihan because of that perfect translation.
Ancak megali ebeiria yerine Embiria veya emperia olmayacak mı? But I think it mustn't megali ebeiria, it must be embiria or emperia, isn't it?
Oncelikle mesajin icin cok tesekkurler. gamer1907. Yabanci dil ogrenmek zor eger o dilin konusuldugu ulkede degilsen dahada zor. Eger imkanin varsa Yunanistan'da yazin dil kurslari oluyor, bir ay filan suruyorlar, o kurslardan birine gitmeye calis. Turkiye'de Yunanca ogretenler var. Ama biz Yunanca ogretmenlerinden hic akici kusursuz konusanini gormedik. Benim tavsiyem ozel ogretmenden ders alma, kendi kendine calis daha iyi ogrenirsin. Internetten veoh tv yi indir, ordan butun yunan dizilerini programlarini izleyebilirsin. (Izlemeye deger birsey bulabilirsen, yunan kanallari turk kanallariyla yaris ediyor kalitesiz programlar yapmakta..!!)
abeiria konusuna gelince. Yunancada 'mp' yanyana gelince 'b' sesini olusturuyor. Yani empiria ebiria diye okunuyor. Genelde embiria diye yaziyorlar cunku yunanca dil bilgisi olmayan biri icin dogru sesi vermenin veya kelimeyi soyleyince anlasilmanin en kolay yolu 'mb' sesini cikartmak. Yunancan biraz daha ilerleyince ne demek istedigimi daha iyi anlarsin Farkli yazimlarin bir diger nedenide latince her sesin yazilisi kendine ozgu, oysa ki Yunancada bir ses bir kac farkli sekilde yazilabiliyor. O yuzden latinceye ceviride bir kelimenin cok farkli sekillerde yazildigini gorebilirsin! Sasirma, hepside dogru! Ornegin bahsettigimiz kelimenin su farkli bicimlerde yazildigi gorebilirsin;
empeiria
empiria
ebeiria
ebiria
embeiria
embiria........... dogrusu 'εμπειρία'
'empeiria'
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Dedigini anladim. Coook tesekkur ederim. Her yaz Bodrum'a gidiyorum ama milletler arasi gerginlikten dolayi oraya yunanlar ugramiyor.
ayrica tekrar dikkat ettim εμπειρία kelimesi okunusuna cevrildiginde empeiria oluyor. ama dilbilgisi kuralina gore ebeiria oluyor. sarkiyi tekrar dinleyince demek istedigini anladim.
Merhaba gamer1907 Ben de senin gibi Yunanca öğreniyorum, kendi kendime başlamıştım fakat sonra üniversitede 2 kur yunanca dersi aldım. Oldukça zor bir dil ve pratik yapmadan konuşmak gerçekten çok çok zor. Ama küçücük bir şey bile anlayınca çok mutlu oluyorum ben, yani anlasam bile yeter
Ayrıca ben sadece yunanca değil, aynı zamanda ispanyolca ve almanca da öğrenmeye çalışan bir dil manyağıyım
Neslihancım, önerilerin için çok çok teşekkürler Bahsettiğin yaz kursları çok önemli gerçekten, yani gidip yerinde öğrenmek çok daha kolay olacaktır çünkü dediğim gibi pratik isteyen bir dil. Bildiğin başka yunan kanalları var mı izlemeye değer?
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
veoh tv uzerinden kanallarin dakika dakika yayin akisini izleyemiyorsunuz, sadece en populer programlarin butun serilerini (en yeni programlari) ve filmleri bu siteden izleyebiliyorsunuz. Bizde kablolu tv var ondan ben veoh tv uzerinden fazla birsey izlemiyorum ama bu siteyi bildigim butun yunanlar kullaniyor. Cok iyi bir site oldugunu biliyorum!! Bana sorarsan izlemeye deger birsey bulmak (hem yunan hem turk kanallarinda) cok zor cunku programlar genelde kalitesiz. Mainstream kanallari izlemek istersen http://greek-video.net/greece/live-tv/ adresine git. Butun kanallari degil ama internetten bedva izlenebilecek kanallari ordan izleyebilirsin. http://greek-video.net/ uzerindende dizileri ve filmleri izleyebilirsiniz.
Ispanyolca ve Almanca? Aman tanrim bende bu iki dili ogrenmeye calisiyorum!!
"I like this place and willingly could waste my time in it"