I have a version of El Helwa Di sung by an American woman who studied Arabic in Egypt and Syria. I found the translation to the version by Dania, but there are some differences between the two. Can someone help me with the translation? There is just one part that is really different, most of it is the same.
In the Dania version, there is a line that says:
Da-sabre tayeb al (the translation says "If we'll be patient")
In the other version I have, it sounds like this:
Asoy iftoy al
I don't speak Arabic at all. Does this mean anything? I might have written it wrong, but it sounds something like that.
Thanks in advance,
Caitlin