Can anyone give me the lyrics AND translation to Bekarlar by Atilla Ta$??? Thanks a million!!!!
Can anyone give me the lyrics AND translation to Bekarlar by Atilla Ta$??? Thanks a million!!!!
"Aşkın olmadan mutlu olamam."
Here the lyrics
Atilla Taş - Bekarlar
bekarlar bekarlar
nasıl yatarlar
anam yok babam yok evlenecek param yok
yok yok yok yok
bekarlar bekarlar nasıl yatarlar
yorgansız yastıksız
samanlıkta yatarlar yatarlar
düzlük bu yollarda cepte yokki para
içip içip sızıp sızıp
samanlıkta yatarlar yatarlar
içip içip sızıp sızıp
sokaklarda yatarlar yatarlar yatarlar
abe dio he abe dio he abe dio hee
önce başlık parası yarım ekmek arası
iyisinden markası
çamaşır makinası bulaşık makinası
yazlık kışlık villası
uzaktan kumandalı son model arabası
en iyisi abicim
yine el arabası yine el arabası bekarlar bekarlar bekarlar
nasıl yatarlar
yorgansız yastıksız
samanlıkta yatarlar!!
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
Thanks!! what's the translation, plz???? thank you!!!
"Aşkın olmadan mutlu olamam."
hi, i don't speak Turkish very fluently yet, but i noticed this wasn't translated yet so i attempted to translate it for you. i could only do part of it, but i hope it helps, anyone else can edit if I've made errors and finish the rest of the song. here's part of it! hope it's okay!
here it is, it's probably not so correct, maybe someone who speaks Turkish fluently can edit! but i tried my best because i'm trying to learn!
Atilla Taş - Bekarlar
bachelors
bekarlar bekarlar
bachelors, bachelors
nasıl yatarlar
how will they lie down
anam yok babam yok evlenecek param yok
no mom, no dad, no money to get married
yok yok yok yok
nothing, nothing, nothing, nothing
bekarlar bekarlar nasıl yatarlar
bachelors, bachelors, how with they lay
yorgansız yastıksız
no blanket, no pillow
samanlıkta yatarlar yatarlar
in strawhouse(haystack?) they'll lay down, lay down
düzlük bu yollarda cepte yokki para
your path is flat, no money in your pocket
içip içip sızıp sızıp
(siping, siping, hurting hurting) not sure
samanlıkta yatarlar yatarlar
in straw
içip içip sızıp sızıp
siping siping, hurting hurting
sokaklarda yatarlar yatarlar yatarlar
in the street they'll lay, lay, lay
okay, the rest of it i hope someone can finish translating for you, i hope i helped you. this song has a lot of slang(i think) so it was a bit difficult, i did my best