Kelly Kelekidou - Se vgazw akyro :>

Thread: Kelly Kelekidou - Se vgazw akyro :>

Tags: None
  1. Neska's Avatar

    Neska said:

    Default Kelly Kelekidou - Se vgazw akyro :>

    Geia sas :]

    I have lyrics for Kelly Kelekidou song - se vgazw akyro, bo I couldnt find anywhere translation for them...
    So, can anyone do it?

    Thank you, have a nice day )


    KELLY KELEKIDOU SE VGAZW AKYRO LYRICS
    Στίχοι: Μη διαθέσιμο
    Μουσική: Μη διαθέσιμο
    Πρώτη εκτέλεση: Κέλλυ Κελεκίδου


    Αγάπη σημαίνει να σε νοιάζει για μας
    Τη ζωή σου να δίνεις και να μη με ξεχνάς
    Αγάπη σημαίνει να ‘σαι δίπλα μου, εδώ
    Να μου λείπεις συνέχεια, να σου λείπω κι εγώ
    Αγάπη σημαίνει την αλήθεια να λες
    Κι όταν βγαίνεις με άλλη να σε τρων οι ενοχές
    Άκουσέ με καλά, άκουσέ με καλά, άκουσέ με καλά

    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο και τέρμα

    Θα βγαίνω, θα πίνω, δεκάρα πια δε δίνω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα
    Αργά θα γυρνάω και πια δε θα πονάω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα

    Αγάπη σημαίνει ν’ αφιερώνεις τραγούδια
    Και στη δύσκολη φάση να μου φέρνεις λουλούδια
    Αγάπη σημαίνει να μου είσαι πιστός
    Και εικοσιτέσσερις ώρες να ‘σαι πάντα καλός
    Αγάπη σημαίνει να προσέχεις πολύ
    Να μη σκάσεις τον άλλον γιατί θα εκραγεί
    Άκουσέ με καλά, άκουσέ με καλά, άκουσέ με καλά

    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο
    Σε βγάζω άκυρο και τέρμα

    Θα βγαίνω, θα πίνω, δεκάρα πια δε δίνω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα
    Αργά θα γυρνάω και πια δε θα πονάω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα

    Σε βγάζω άκυρο

    Σε βγάζω άκυρο λοιπόν
    Απ’ την ζωή μου είσαι απών
    Που δεν πεθαίνεις
    Ούτε νοιάζεσαι για μένα
    Σε βγάζω άκυρο γιατί
    Πια δε σου καίγεται καρφί
    Σε βγάζω άκυρο και τέρμα

    Θα βγαίνω, θα πίνω, δεκάρα πια δε δίνω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα
    Αργά θα γυρνάω και πια δε θα πονάω
    Θα νοιάζομαι για μένα και πρόβλημα κανένα
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    It's here, but I would be very pleased if anyone Greek can check it and correct something, especially the title.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Talking Tremendous title

    Well it's a tragoudara with a tremendous title xexexexe maria!!!!
    I only have to say that when i saw the title, the closest translation that i found is this one

    "Σε βγάζω άκυρο"= I mark you as an untrustworthy (or fake) person

    Come on Kelekidou bring some revolutionary song on this forum!!!!!!
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"