Parakalo, i need translation of "O Dromos" (Loizos/Mitropoulo)

Thread: Parakalo, i need translation of "O Dromos" (Loizos/Mitropoulo)

Tags: None
  1. tonisalado said:

    Smile Parakalo, i need translation of "O Dromos" (Loizos/Mitropoulo)

    Ο δρόμος:

    Ο δρόμος είχε τη δική του ιστορία
    κάποιος την έγραψε στον τοίχο με μπογιά
    ήταν μια λέξη μοναχά ελευθερία
    κι ύστερα είπαν πως την έγραψαν παιδιά

    Κι ύστερα πέρασε ο καιρός κι η ιστορία
    πέρασε εύκολα απ' τη μνήμη στην καρδιά
    ο τοίχος έγραφε μοναδική ευκαιρία
    εντός πωλούνται πάσης φύσεως υλικά

    Τις Κυριακές από νωρίς στα καφενεία
    κι ύστερα γήπεδο στοιχήματα καυγάς
    ο δρόμος είχε τη δική του ιστορία
    είπανε όμως πως την έγραψαν παιδιά
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    The Road
    Manos Loizos

    The road has its own history
    Someone wrote it on the wall with paint
    It was one word only - "Freedom"
    And then they said the kids wrote it

    And then time passed and history went on
    It passed easily from memory to heart
    The wall now reads "Unique chance!
    Materials of any kind are sold inside!"

    On Sundays in the cafes from early
    And later - football, bets and fights
    The road has a history of its own
    Yet they said it was written by the kids
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Ax great song!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. tonisalado said:

    Default

    Euxaristw Panselinos!

    Yes Maria, a great song, with a nice message...