Zacarias Ferr. - Manana en tu olvido ES > EN

Thread: Zacarias Ferr. - Manana en tu olvido ES > EN

Tags: None
  1. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default Zacarias Ferr. - Manana en tu olvido ES > EN

    Espanol a ingles por favor:

    Y mañana te vas, y yo me quedo a vivir de recuerdos
    que de nada sirvió la ilusión de mi amor para hacerte olvidar sus besos.
    Que no sientes por mi, que jamás tu intención fue querer lastimarme, que no querías hacerme llorar,
    que en verdad me intentaste amar.
    En tu jardin no nacieron mis rosas pues tu amor brilla como el sol en tus ojos
    a mi me toca aceptar mi derrota y ya no vale decir que te adoro.
    Que aunque fuí bueno tu corres a amarle, aunque el vuelva a destrozarte la vida, que yo tendré tiempo para olvidarte, que te perdono por darme esta herida.

    Estribillo:
    Y mañana en tu olvido vere marcharme y vivir tras tu sombra
    vere partirse en pedazos mi historia
    como vivir si mi vida es contigo
    Como vas a dejarme, despues de haber sido luna en mi cielo
    despues que entiendes que tanto te quiero
    como pretendes que pueda olvidarte.
    Quiero entender pero como entender que no puedes amarme.
    Y mañana en tu olvido vere marcharme y vivir tras tu sombra
    vere partirse en pedazos mi historia
    como vivir si mi vida es contigo.

    Cinco para las diez, cada tic-tac del reloj me atormenta, diera el alma porque tarde el amanecer, esta noche transcurra lenta.
    Que se tarde tu adios el tiempo suficiente para que comprendas que sin tí no podría vivir, que sin tí me podría morir.
    Que paso el tiempo que estuvo en tu vida para grabarlo en un sitio del alma
    que perderé la razon si me olvidas, que ese es tu amor: mi razón y mi calma
    Tiras mi fe hacia la desesperanza, dejas que inunde mi pecho el vacío
    despues de ser calidez en mi cama, ya nada habrá entre tu amor y el mío.


    Gracias
     
  2. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Y mañana te vas, y yo me quedo a vivir de recuerdos
    and tomorrow you're leaving, and i'm left to live with the memories

    que de nada sirvió la ilusión de mi amor para hacerte olvidar sus besos.
    that the effort (ilusion) of my love was not good enough to make you forget his kisses

    Que no sientes por mi, que jamás tu intención fue querer lastimarme, que no
    that you don't feel for me, that your intention was never to hurt me, that

    querías hacerme llorar,
    you did not want to make me cry

    que en verdad me intentaste amar.
    that truly you tried to love me

    En tu jardin no nacieron mis rosas pues tu amor brilla como el sol en tus ojos
    in your garden my roses did not grow as your love shines, as the sun does (shine) in your eyes

    a mi me toca aceptar mi derrota y ya no vale decir que te adoro.
    it is time i accept my defeat and it is now hopeless to tell you i adore you

    Que aunque fuí bueno tu corres a amarle, aunque el vuelva a destrozarte la
    that even though i was good, you ran to love him, even when he'll destroy your

    vida, que yo tendré tiempo para olvidarte, que te perdono por darme esta
    life, that i'll have time to forget you, that i forgive you for giving me this

    herida.
    wound (pain)

    Estribillo:
    Y mañana en tu olvido vere marcharme y vivir tras tu sombra
    and tomorrow, in your absence i'll see myself gone and will live behind your shadow

    vere partirse en pedazos mi historia
    i'll see my story break into pieces

    como vivir si mi vida es contigo
    how to live if my life is with you?

    Como vas a dejarme, despues de haber sido luna en mi cielo
    how are you going to leave me, after having been the moon in my sky?

    despues que entiendes que tanto te quiero
    after understanding that i love you so

    como pretendes que pueda olvidarte.
    how can you pretend that i'll be able to forget you?

    Quiero entender pero como entender que no puedes amarme.
    i want to understand, but how can i understand that you cannot love me?.

    Y mañana en tu olvido vere marcharme y vivir tras tu sombra
    and tomorrow, in your absence i'll see myself gone and will live behind your shadow

    vere partirse en pedazos mi historia
    i'll see my story break into pieces

    como vivir si mi vida es contigo.
    how to live if my life is with you?

    Cinco para las diez, cada tic-tac del reloj me atormenta, diera el alma porque
    9:55, each tic-tac of the clock haunts me, i would give my soul for

    tarde el amanecer, esta noche transcurra lenta.
    a late sunrise, this night will be slow (never-ending)

    Que se tarde tu adios el tiempo suficiente para que comprendas que sin tí no
    delay your goodbye long enough for you to understand that without you, i

    podría vivir, que sin tí me podría morir.
    could not live, that without you i could die

    Que paso el tiempo que estuvo en tu vida para grabarlo en un sitio del alma
    That step was the time in your life to record it somewhere in the soul

    que perderé la razon si me olvidas, que ese es tu amor: mi razón y mi calma
    that i will lose all reason (sanity) if you forget me, that that is your love: my reason and my calm

    Tiras mi fe hacia la desesperanza, dejas que inunde mi pecho el vacío
    you strip my faith towards despair, you let my chest get flooded in the emptiness

    despues de ser calidez en mi cama, ya nada habrá entre tu amor y el mío.
    after having been the warmth in my bed, there will no longer be anything between your love and mine

    Gracias
    YOU'RE WELCOME, DE NADA, ANYTIME!
     
  3. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default

    Amazing translation. Perfect. I'm impressed. Thank you alot.