Who knows this song? Serdar Ortaç - Sor *

Thread: Who knows this song? Serdar Ortaç - Sor *

Tags: None
  1. zaö's Avatar

    zaö said:

    Smile Who knows this song? Serdar Ortaç - Sor *

    Hello,
    Last year I was on holiday in Turkey and I heard this song but I don't know the lyrics and who the singer is! What I know is that the singer is a woman.

    And these are the words I hear: bile normal...yapu yorlar...yÜrek...ama sen cork atsin...beni sen benden...sen cork atsin...tekini herken...savurusu...

    Sorry for the spelling but I wrote what I hear LOL!
    Does someone know the singer and the lyrics of this song???

    Please help me,
    XXX
    ZaÖ
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I guess this is the song of Serdar Ortaç and the name of the song is "SOR". I'm writing down the lyrics:

    SOR

    Herkesi zalim, kendini alim,
    Hissetmen bile normal.
    Çünkü dışarıda senin gibiler için,
    Özel idman yapıyorlar.
    Deli huyundan ya da suyundan mıdır?
    Anlamadım bu işi.
    Ne bu hırçınlık? Ne bu kalbin can çekişi?

    Oturuşu, dokunuşu, kendini savuruşu,
    Yüzyıllar boyu aynı.
    Sürmedi ilalebet, her şeye muhalefet,
    Olmana bir sebep var mı?
    Bunu külahıma, bir de günahıma
    Gelip anlatacak o yürek,
    Belki de vardır ama,
    Denemem lazım.

    Ama sen korkaksın hiç bulaşma,
    Yaklaşmazsın gerçek aşkla,
    Demiş ki benden uzak olsun,
    Peki niye her gün ağlıyorsun?
    Sebebini sen o gece gezenlere aç bir sor

    sen korkaksın hiç bulaşma,
    Yaklaşmazsın gerçek aşkla,
    İlişki ki benden uzak olsun,
    Peki niye her gün ağlıyorsun?
    Sebebini sen o gece gezenlere aç bir sor.

    Sor,sor,sor,,

    Sebebini sen o gece gezenlere aç bir sor.

    If you need the translation, let us know
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. zaö's Avatar

    zaö said:

    Talking Tank you very much

    Hi,
    Thank you very much for your help, I've been searching the lyrics for a long time!
    If you have time, could you translate it in French or in English please?
    Thanks again
    XXX
    ZaÖ
     
  4. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Last edited by lollipop; 06-27-2008 at 06:09 AM. Reason: I fixed the link for you, there was something missing in that link :):)
    SunshineLadyy
     
  5. zaö's Avatar

    zaö said:

    Unhappy

    Hi, there's a problem with the page so, I can't open it! So could you please translate it?
    Thanks
     
  6. leaden's Avatar

    leaden said:

    Default

    Herkesi zalim, kendini alim, / everyone is unjust, yourself is learned
    Hissetmen bile normal. / it's even normal that you are feeling that
    Çünkü dışarıda senin gibiler için, / cause at the outside for everyone like you
    Özel idman yapıyorlar. / they are making special training
    Deli huyundan ya da suyundan mıdır? / is this from the your crazy habit or your water
    Anlamadım bu işi. / i didn't understand this lob.
    Ne bu hırçınlık? Ne bu kalbin can çekişi? what this is peevishness? what this is pain of heart?

    Oturuşu, dokunuşu, kendini savuruşu, / her sitting, her touching, hurling herself
    Yüzyıllar boyu aynı. / it is the same for all of centuries
    Sürmedi ilalebet, her şeye muhalefet, / it didn't be forever
    Olmana bir sebep var mı? / is there any reasen to be
    Bunu külahıma, bir de günahıma / tell me another, and one more to my sin
    Gelip anlatacak o yürek, / the heart will come and tell,
    Belki de vardır ama, / may be she has
    Denemem lazım. / but i have to try that

    Ama sen korkaksın hiç bulaşma, / but you are coward, don't try to do that
    Yaklaşmazsın gerçek aşkla, / you don't be close with true love
    Demiş ki benden uzak olsun, / sait that be away from me
    Peki niye her gün ağlıyorsun? / why are you crying everyday
    Sebebini sen o gece gezenlere aç bir sor / ask the reason of that to who ramble of night for the one time

    sen korkaksın hiç bulaşma, / you are coward, don't try to do that
    Yaklaşmazsın gerçek aşkla, / you don't be close with true love
    İlişki ki benden uzak olsun, / relation be away from me
    Peki niye her gün ağlıyorsun? / why are you crying everyday
    Sebebini sen o gece gezenlere aç bir sor. / ask the reason of that to who ramble of night for the one time

    Sor,sor,sor,, / ask,ask,ask

    i hope that i could help
     
  7. zaö's Avatar

    zaö said:

    Default

    Thanks for the translation Leaden