Marwan Khoury - Ana w el leil [*]

Thread: Marwan Khoury - Ana w el leil [*]

Tags: None
  1. HaYaT58's Avatar

    HaYaT58 said:

    Smile Marwan Khoury - Ana w el leil [*]

    Hello you guys

    Please could anybody translate this new song by Marwan Khoury called "Ana w el leil" ?
    I was searching for the lyrics in the net to post them here, but I couldn't find them ?

    Thank you
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Hello! Here are the lyrics:

    Ana Wel Leil

    Ana wel leil shou mneshbah 3enayki
    Gharib el alb shou byes2al 3alayki
    Ana wel 3omr shou mneswa balaki
    Ya shams tdour ha lard 7walayki

    3a jen7 el shaw2 ba3etlik salami
    Ya aghla el nas ya a7la el assami
    Ana law jeet ta oussof 7alaki
    Bi morr el 3omr ma byokhlas kalami

    Betghib el shams, ma byotla3 ghayrik bi bali
    Wel leil byemro2 3al hada yta33eb sou2ali
    Wa7dik enti bi bali mahma ttoul el layali

    Ana we leil w 3younik asseedi
    W aghani el shaw2 3a ghyabik wa7eedi
    3a bali ktir shoufik ya hayati
    W idayki ttoll w tsallem 3a eedi

    Ma 3endi gheir ashwa2i w 7anani
    W alb bi de22 ta y3edd el sawani
    Jara7ni el bo3d ghayyarli 7ayati
    Raje3lik yawm ta redd el amani

    Betghib el shams, ma byotla3 ghayrik bi bali
    Wel leil byemro2 3al hada yta33eb sou2ali
    Wa7dik enti bi bali mahma ttoul el layali
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    And the translation:

    Ana wel leil - The night and i

    The night and I look just like your eyes
    My heart asks unusually about you
    What would life and I be without you
    Oh, sun around which Earth revolves

    I’m sending my regards on a wing of passion
    My dearest beloved, oh beautiful name
    If I would try and describe your beauty,
    Life would pass by and my words would never end

    Sun sets and you’re the only one on my mind
    And night falls slowly, exhausting my questions
    Only you are on my mind however my nights lengthen

    The night, your eyes and I are a poem
    The songs of passion are lonely when you’re away
    I long to see you, my love
    And to see your hands touch mine

    I have nothing but my passion and tenderness
    And a heart that beats only to count the seconds
    Distance tore me apart and changed my life
    One day, I’ll come back to you to bring my hopes again

    Sun sets and you’re the only one on my mind
    And night falls slowly, exhausting my questions
    Only you are on my mind however my nights lengthen

    Got them from here: The night and I look just like your eyes
    My heart asks unusually about you
    What would life and I be without you
    Oh, sun around which Earth revolves

    I’m sending my regards on a wing of passion
    My dearest beloved, oh beautiful name
    If I would try and describe your beauty,
    Life would pass by and my words would never end

    Sun sets and you’re the only one on my mind
    And night falls slowly, exhausting my questions
    Only you are on my mind however my nights lengthen

    The night, your eyes and I are a poem
    The songs of passion are lonely when you’re away
    I long to see you, my love
    And to see your hands touch mine

    I have nothing but my passion and tenderness
    And a heart that beats only to count the seconds
    Distance tore me apart and changed my life
    One day, I’ll come back to you to bring my hopes again

    Sun sets and you’re the only one on my mind
    And night falls slowly, exhausting my questions
    Only you are on my mind however my nights lengthen
     
  4. HaYaT58's Avatar

    HaYaT58 said:

    Default

    Thank youuuuuuuuu Layla
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Ya Hayat, you are welcome.
     
  6. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    love this song
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  7. ivailina said:

    Default

    HI FOR ALL. cAN SOMEONE WRITE ENGLISH FOND SONG OF MARWAN KHOURI - WATI SOWTAK, AND RAJ3EN. PLSSSS. THX VERY MUCH FOR ALL LYRICS HERE
     
  8. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Here is Watti sawtek !


    راح قللك كلمتين
    ra7 2ellek kelmtayn
    كلمتين اتنين
    kelemtayn tnayn
    بليز
    please
    وطي صوتك
    watti sawtek
    راح بحكي عالهدا
    ra7 be7ki 3al hada
    تامايسمعنا حدا
    ta-ma yesm3na 7ada
    وانتي تسمعيني
    o inty tesma3eeny
    وطي صوتك
    watti sawtek
    شوبدك بالصريخ شو بدك بالعياط
    sho baddek bel-sreekh, sho baddek bel-3yatt
    تعي تانتفاهم انا وانتي
    ta3y ta-tenfaham ana o inty

    قصه وبديناها شو خص الجيران
    2essa o bdeenaha, sho khass el-jeeran
    وحدنا بننهيها انا وانتي
    wa7idna mnenheeha ana o inty
    تعباني صرلك مدي
    ta3bany sarlek medde
    بتحكيني وبتحتدي
    bte7keeni o bte7taddi
    محتاجي يمكن للتغيير
    me7taji yemkin lal-taghyeer
    هدي اعصابك هدي
    haddi a3ssabek haddi
    مننك تعباني قدي
    mannik ta3bany 2addy
    من الوضع ومن التفكير
    men el-wad3 o men el-tafkir

    لو فكرك لما تعللي
    sho fekrek lamma t3ally
    بعيوني تصفي احلا
    be-3youni tessfi a7la
    والحق بأيدك راح بيصير
    o el-7a2 be-2eedik ra7 yeeseer
    او فكرك صوتك علا
    aw fekrik sawtek 3ala
    لو مهما صوتك يعلا صوتي اعلا منك
    law mahma sawtek ye3la, sawti a3la mennik
    بكتيير
    be-kteeeer
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  9. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Here Is Raj3een !


    راجعين نتلاقى سوى
    raj3een netla2a sawa
    راجعين راجعين
    raj3een raj3een
    راجعين نتحاكى سوى
    raj3een net7aka sawa
    راجعين راجعين
    raj3een raj3een

    مشتاقين رح نرجع مجروحين شو بيمنع
    meshta2een ra7 nerja3, majrou7een sho beymna3
    المهم سوى نفرح سوى نبكي ونتوجع
    el-mohem sawa nefra7, sawa nebki o netwajja3

    راجعين من بعد الزعل وسنين راجعين
    raj3een men ba3d el-za3al o sneen raj3een
    عارفين مالنا غنى يا سنين عارفين
    3arfeen ma-lna ghena ya sneen 3arfeen
    لا النسيان رح ينفع ومهما نروح رح نرجع
    la el-nessian ra7 yenfa3, o mahma nrou7 o nerja3
    نجمع سوا قلبين ونمسح عين عم تدمع
    nejma3 sawa 2albayn, o nemsa7 3een 3am tedma3

    ضيعنا غناني كثيرة و ذبلت ع غيابك زهرا
    dayya3na ghnany kteereh, o deblet 3a ghyabak zahra
    رجع هالفي بحضنك واسقيها بيطول عمرا
    rajje3 hal-fay be-7ednak, o 2es2eeha beytoual 3emra
    ليك البعد دوبنا ارتاح الهم وتعبنا
    layk el-bo3d dawwabna, erta7 el-hamm o t3ebna
    بعدنا تصار الليل والغربه حبايبنا
    b3edna ta-sar el-layl o el-gherbeh 7abayebna
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  10. ivailina said:

    Default

    thank u very very veryyy much.God bless u!!!have anice day!!!!
     
  11. Vengo511 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Here Is Raj3een !


    راجعين نتلاقى سوى
    raj3een netla2a sawa
    راجعين راجعين
    raj3een raj3een
    راجعين نتحاكى سوى
    raj3een net7aka sawa
    راجعين راجعين
    raj3een raj3een

    مشتاقين رح نرجع مجروحين شو بيمنع
    meshta2een ra7 nerja3, majrou7een sho beymna3
    المهم سوى نفرح سوى نبكي ونتوجع
    el-mohem sawa nefra7, sawa nebki o netwajja3

    راجعين من بعد الزعل وسنين راجعين
    raj3een men ba3d el-za3al o sneen raj3een
    عارفين مالنا غنى يا سنين عارفين
    3arfeen ma-lna ghena ya sneen 3arfeen
    لا النسيان رح ينفع ومهما نروح رح نرجع
    la el-nessian ra7 yenfa3, o mahma nrou7 o nerja3
    نجمع سوا قلبين ونمسح عين عم تدمع
    nejma3 sawa 2albayn, o nemsa7 3een 3am tedma3

    ضيعنا غناني كثيرة و ذبلت ع غيابك زهرا
    dayya3na ghnany kteereh, o deblet 3a ghyabak zahra
    رجع هالفي بحضنك واسقيها بيطول عمرا
    rajje3 hal-fay be-7ednak, o 2es2eeha beytoual 3emra
    ليك البعد دوبنا ارتاح الهم وتعبنا
    layk el-bo3d dawwabna, erta7 el-hamm o t3ebna
    بعدنا تصار الليل والغربه حبايبنا
    b3edna ta-sar el-layl o el-gherbeh 7abayebna
    Could anybody translate this to english please?