Hey,
Who want to translate this for me?
Malya...
Hey,
Who want to translate this for me?
Malya...
*"Промил - Promil" means the level of alcohol in blood and has no translation in English, so I'll be using the original word in bulgarian.
Преслава - Пет промила любов
Preslava - Five promiles of love
Промила пет в кръвта ми е алкохола. Влюбих се аз до живот.Вкарал е той в ума ми тази отрова, дето й викат любов.
There're five promiles of blood in my blood. I'm in love for good. He put the poison called love in my mind
1.
Без фарове карам, от тебе да избягам. Ззавоя пред мене изправям с мръсна газ.
I drive without lights, so I can breakaway fom you. With dirty gas I set up straight the curve upon me
А нашата песен, не мога да повярвам. През цялото време, на ум си пея аз.
And what about our song, I can't belive. All the time, I'm singing in my mind.
Издайнице, стига. Защо не спреш за малко, а спомени болни навяваш ми сега.
Traitress, stop. Why don't you stop for a while, instead of reminding me of sad memories.
И с 300 да карам от тях не ще избягам.
Even if I drive with 300 km/h I won't escape from them
От мен са по-бързи, настигат ме пеша...
They're faster than me, they're overhauling me on foot
Припев:
Промила пет в кръвта ми е алкохола. Влюбих се аз до живот.
There're five promiles of blood in my blood. I'm in love for good.
Вкарал е той в ума ми тази отрова, дето й викат любов.
He put the poison called love in my mind
Промила пет в кръвта ми е алкохола. Сбогом спокоен живот.
There're five promiles of blood in my blood. Good bye still life.
Вкарал е той в ума ми тази отрова, разболях се от много любов.
He put that poison in my mind, I got sick because of so much love
2.
Във другата лента отчаяно навлизам,
I'm going desperately in the other roadway,
и гумите свирят във мрака на нощта,
And the tyres are whistling in the darkness of the night,
а нашата песен да пея аз не спирам.
And I keep on singing our song.
Спасение няма, в главата ми е тя.
There's no salvation, it's in my head.
Издайнице, стига. Защо не спреш за малко,
Traitress, stop. Why don't you stop for a while,
а спомени болни навяваш ми сега.
Instead of reminding me of sad memories.
И с 300 да карам от тях не ще избягам.
Even if I drive with 300 km/h I won't escape from them.
От мен са по-бързи, настигат ме пеша...
They're faster than me, they're overhauling me on foot.
하늘의 별 따기...
등잔 밑이 어둡다!
Blagodarq...