Can someone Translate these Turku to English Please : )

Thread: Can someone Translate these Turku to English Please : )

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Can someone Translate these Turku to English Please : )

    I really like Turku songs from many regions can someone please translate a few of these? I know there's probably many different versions of these songs to and maybe they are difficult to translate the meaning but the literal translation is fine also : )

    Yekte Yavrum Yekte

    Of offf…
    Bakmaya doymadım o gül yüzüne
    Sevdalandım bir çift güzel sözüne
    Başım koyup uzansaydım dizine
    Ben ölsem de gönlüm sende
    Bir güzel yekte
    Yekte yavrum yekte
    Pastırmalar cepte
    Ne olursa olsun
    Gönül beklemekte
    Of offf…
    Karşıdan gösterdi o beyaz teni
    Deli ettin sevdiceğim sen beni
    Emin ol dünyada değişmem seni
    Bu yalan dünyanın malına
    Bir güzel yekte

    Of Of Kandilli Yazmayı Kaldır Yüzünden
    Alırım Dedin De Döndün Sözünden
    Lisanlara Geldim Senin Yüzünden
    Yekte Yekte Anam Yekte
    Pastırmalar Denkte
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta
    Yekte Yekte Yavrum Yekte
    Pastırmalar Denkte
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta
    Of Of Karadır Kaşların Gözlerin Üzüm
    Bilirim Sevdiğim Yanıyor Özün
    Beni Seviyorsan Ellerde Gözün
    Yekte Yekte Yavrum Yekte
    Pastırmalar Denkte
    Yekte Yekte Anam Yekte
    Pastırmalar Denkte
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    Siyah Perçemlerin Dökmüş Yüzüne

    Siyah Perçemini Yar Yar Dökmüş Yüzüne,
    Salınarak Gelen Hümaya Bakın.
    Kimden Söz İşitmiş Yar Yar Düşmüş Hüzüne,
    Keder Yakışmayan Simaya Bakın.
    Yar Yar Yar Yar Eylenemem.

    Yandırdın Yaktın Beni,
    Zalim Aldattın Beni.
    Ne Dedim De Darıldın,
    Bir Pula Sattın Beni.

    Ağ Göksün Üstüne Yar Yar Bir Bağ Dikilmiş,
    Bin Bir Çeşit Çiçeklerden Ekilmiş.
    Dün Uğradım Bir Hücraya Çekilmiş,
    Bulut Mu Gaplamış Şu Aya Bakın.
    Yar Yar Yar Yar Eylenemem.

    Yandırdın Yaktın Beni,
    Zalim Aldattın Beni.
    Ne Dedim De Darıldın,
    Bir Pula Sattın Beni.

    Elin Sitemini Yar Yar Ağlarken Gördüm,
    Gül Dibinde Perçem Bağlarken Gördüm,
    Bir Seher Akpınar Çağlarken Gördüm,
    Davut Sulari'deki Sevdaya Bakın.
    Yar Yar Yar Yar Eylenemem.

    Yandırdın Yaktın Beni,
    Zalim Aldattın Beni.
    Ne Dedim De Darıldın,
    Bir Pula Sattın Beni.
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    Someone please!?
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    lol come on someone try!
     
  5. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Yo Balkan! There you go...

    The name of this türkü is Kandilli Yazmayı Kaldır Yüzünden (Remove that **Kandil Scarf off your face)

    **It's a type of villager type headscarf, has kandil design on it.

    Of offf…
    Bakmaya doymadım o gül yüzüne/ I am insatiable for looking at your rose face
    Sevdalandım bir çift güzel sözüne/ I've lost my heart to a couple of your nice words
    Başımı koyup uzansaydım dizine/ Let me put my head on your knees
    Ben ölsem de gönlüm sende/ Even if I die, you have my heart
    Bir güzel *yekte/ One beautiful dress
    Yekte yavrum yekte/
    Pastırmalar cepte/ Pastrami is in the pocket
    Ne olursa olsun/ No matter what happens
    Gönül beklemekte/ The heart has been waiting
    Of offf…
    Karşıdan gösterdi o beyaz teni/ Showed that white skin from the opposite
    Deli ettin sevdiceğim sen beni/ You made me crazy my darling
    Emin ol dünyada değişmem seni/ Be sure I'd never trade you with anything
    Bu yalan dünyanın malına/ To the goods of this fake world
    Bir güzel yekte/ One beautiful dress

    Of Of Kandilli Yazmayı Kaldır Yüzünden/ Remove the kandil (handmade) scarf off your face
    Alırım Dedin De Döndün Sözünden/ You said you would take (me) but didn't keep your promise
    Lisanlara Geldim Senin Yüzünden/ I learned many languages cuz of you
    Yekte Yekte Anam Yekte
    Pastırmalar Denkte/ Pastrami is even
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta/ No matter what happens in young manhood
    Yekte Yekte Yavrum Yekte
    Pastırmalar Denkte/ Pastrami is even
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta/ No matter what happens in young manhood

    Of Of Karadır Kaşların Gözlerin Üzüm/ Your eyebrows are black, your eyes are grapes
    Bilirim Sevdiğim Yanıyor Özün/ I know, my beloved one, your essence is on fire
    Beni Seviyorsan Ellerde Gözün/ If you love me, your eyes are on strangers (you desire them)
    Yekte Yekte Yavrum Yekte
    Pastırmalar Denkte/ Pastrami is balanced
    Yekte Yekte Anam Yekte
    Pastırmalar Denkte/ Pastrami is even
    Ne Olursa Olsun Delikanlılıkta/ No matter what happens in young manhood

    I have no idea what yekte means. I sounds like a kind of cloth/dress though...I left some parts untranslated. In these kinds of songs, it is too difficult to get the full meaning sometimes. And they use some words I never heard in my life.
     
  6. Balkaneuro said:

    Default

    yoo! koukla your awesome girl : D hahaha
    thanks for the translation, i figured there would be a bunch of stuff that wouldn't make sense or would be hard to translate, but i wanted to see anyways lol thanks again!
     
  7. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Rica ederim Balkan