Translation Please! Solo Una Volta Lyrics

Thread: Translation Please! Solo Una Volta Lyrics

Tags: None
  1. galloa07 said:

    Default Translation Please! Solo Una Volta Lyrics

    Could someone please translate this song from Italian to English!!

    C'era La Luna, C'erano Le Stelle
    C'era Una Nuova Emozione Sulla Pelle
    C'era La Notte, C'erano I Fiori
    Anche Al Buio Si Vedevano I Colori
    C'era La Voglia Di Stare Ancora Insieme
    Forse Per Gioco Comunque Ci Viene
    Andare In Giro Mano Nella Mano
    E Raccontarci Che Per Noi Il Mondo È Strano.

    C'era Una Volta, O Forse Erano Due
    C'era Una Mucca, Un Asinello E Un Bue
    C'era Una Notte Con Una Sola Stella
    Però Era Grande, Luminosa E Bella
    E Se Ci Va Magari Andiamo Al Mare
    Così Nell'acqua Potremo Sguazzare
    E Poi Nuotare, E Fare Il Morto A Galla
    Controlleremo Se La Luna È Ancora Gialla.
    Sì..

    E Mentre Gli Altri Ancora Dormono
    Magari Sognano Di Noi
    E Mentre Il Cielo Si Schiarisce
    Noi Guarderemo Stanotte Che Finisce.

    CHORUS
    Il Tempo Va, Passano Le Ore,
    E Finalmente Faremo L'amore
    Solo Una Volta O Tutta La Vita
    Speriamo Prima Che L'estate Sia Finita
    Il Tempo Va, Passano Le Ore,
    Vorrei Poter Non Lavare L'odore
    Di Questa Notte Ancora Da Capire
    Però Peccato Che Dovrà Finire.

    Se Tutto Passa, O Tutto È Già Passato
    Peccato Che Non L'ho Ancora Capito
    Anche Se Non Sei Più Tra Le Mie Dita
    Stanotte La Ricorderò Tutta La Vita
    E Se Domani Sentirò La Tua Mancanza
    Sarà Perchè Non Ho Più Un Cielo Nella Stanza
    Avrò Una Foto Per Ricordare
    Di Quanto Quella Notte Ti Potevo Dire.

    CHORUS

    Se Non Ho Più Parole Nel Cassetto
    Una Poesia Che Non Ho Mai Letto
    Un'avventura Da Raccontare Quando Non Avrò Più Niente Da Dire
    E Quando Andrò A Piedi Nudi Per Strada
    Comunque Sia, Comunque Vada,
    Ogni Volta Che Tornerò Al Mare Avrò Qualcosa Da Ricordare.
     
  2. Lady_A said:

    Default

    One time only


    C'era La Luna, C'erano Le Stelle
    There was the moon, there were the stars
    C'era Una Nuova Emozione Sulla Pelle
    There was a new emotion on the skin
    C'era La Notte, C'erano I Fiori
    There was the night, there were the flowers
    Anche Al Buio Si Vedevano I Colori
    Even in the dark, colours could be seen
    C'era La Voglia Di Stare Ancora Insieme
    There was the desire to be together still
    Forse Per Gioco Comunque Ci Viene
    Maybe as a game, but anyway we feel like
    Andare In Giro Mano Nella Mano
    Going around holding hands
    E Raccontarci Che Per Noi Il Mondo È Strano.
    And telling each other that for us, the world is strange.

    C'era Una Volta, O Forse Erano Due
    Once upon a time, or maybe twice
    C'era Una Mucca, Un Asinello E Un Bue
    There was a cow, a donkey and an ox
    C'era Una Notte Con Una Sola Stella
    There was a night with only one star
    Però Era Grande, Luminosa E Bella
    But it was big, shiny and beautiful
    E Se Ci Va Magari Andiamo Al Mare
    And if we feel like it we'll even go to the seaside
    Così Nell'acqua Potremo Sguazzare
    That way we'll be able to splash into the water
    E Poi Nuotare, E Fare Il Morto A Galla
    And then swim, and play dead floating
    Controlleremo Se La Luna È Ancora Gialla.
    And we'll check on the moon to see if it's still yellow.
    Sì..
    yes..

    E Mentre Gli Altri Ancora Dormono
    And while the others are still sleeping
    Magari Sognano Di Noi
    Perhaps they dream about us
    E Mentre Il Cielo Si Schiarisce
    And while the sky is brightining up
    Noi Guarderemo Stanotte Che Finisce.
    We'll watch tonight that ends.

    CHORUS
    Il Tempo Va, Passano Le Ore,
    Time goes by, hours pass
    E Finalmente Faremo L'amore
    And we'll finally make love
    Solo Una Volta O Tutta La Vita
    One time only or for a life time
    Speriamo Prima Che L'estate Sia Finita
    Let's first hope the summer will end.

    Il Tempo Va, Passano Le Ore,
    time goes by, hours pass
    Vorrei Poter Non Lavare L'odore
    I wish I could not wash away the scent
    Di Questa Notte Ancora Da Capire
    of this night that I still have to understand
    Però Peccato Che Dovrà Finire.
    but what a pity it must end!

    Se Tutto Passa, O Tutto È Già Passato
    If everything passes, or it has already passed
    Peccato Che Non L'ho Ancora Capito
    Too bad I still haven't understood it
    Anche Se Non Sei Più Tra Le Mie Dita
    even if you're not between my fingers anymore
    Stanotte La Ricorderò Tutta La Vita
    I will remember this night for the rest of my life
    E Se Domani Sentirò La Tua Mancanza
    And if tomorrow i will miss you
    Sarà Perchè Non Ho Più Un Cielo Nella Stanza
    It will be because I no longer have a sky inside my room
    Avrò Una Foto Per Ricordare
    I will have a photo to make me remember
    Di Quanto Quella Notte Ti Potevo Dire.
    All the things I could have told you that night.

    CHORUS

    Se Non Ho Più Parole Nel Cassetto
    If I run out of words (lit. If I don't have any more words in my drawer)
    Una Poesia Che Non Ho Mai Letto
    A poem I have never read
    Un'avventura Da Raccontare
    An affair to tell about
    Quando Non Avrò Più Niente Da Dire
    when I will have nothing left to say
    E Quando Andrò A Piedi Nudi Per Strada
    And when I'll walk barefoot down the street
    Comunque Sia, Comunque Vada,
    whatever happens, no matter how things go
    Ogni Volta Che Tornerò Al Mare Avrò Qualcosa Da Ricordare.
    Each time I'll go back to the seaside I'll have something to remember.