PLEASE TRANSLATE - Yiğidi Gül Ağlatır

Thread: PLEASE TRANSLATE - Yiğidi Gül Ağlatır

Tags: None
  1. MrsC said:

    Default PLEASE TRANSLATE - Yiğidi Gül Ağlatır

    Yigidi gül aglatır, gam öldürür
    Öldürür, öldürür eyvah

    Nice na'mert ava çıksa
    Tuzak kursa, kursun atsa
    Yigidi çökertmez kahır

    Bir dem yar hüzünle baksa
    Bir gönül gözüyle baksa

    Yigidi gül aglatır gam öldürür
    Öldürür, öldürür

    Düsman yılan olup soksa
    Dokuz kavim tasa tutsa
    Yigidi çökertmez kahır

    Bir dem yar hüzünle baksa
    Bir gönül gözüyle baksa

    Yigidi gül aglatır, gam öldürür
    Öldürür, öldürür
     
  2. tubithedubi said:

    Default

    difficult to translate cos i dont think u can get the exact meaning of the words.they r profound and many metaphorical stuff in it...
    good luck



    Yigidi gül aglatır, gam öldürür
    Öldürür, öldürür eyvah
    """"a rose makes a hero cry,grief kills kills kills him

    Nice na'mert ava çıksa
    Tuzak kursa, kursun atsa
    Yigidi çökertmez kahır
    """"doesnt matter how many poltroons go for hunting,shoots,sorrow cant get the hero down

    Bir dem yar hüzünle baksa
    """"wish my love looks with sadness
    Bir gönül gözüyle baksa
    """wish she looks with her soul


    Düsman yılan olup soksa
    """even if the enemy becomes a snake and stings
    Dokuz kavim tasa tutsa
    """ even if 9 tribes are in sorrow
    Yigidi çökertmez kahır
    """"sorrow cant get the hero down