(*) Estopa - Tragicomedia

Thread: (*) Estopa - Tragicomedia

Tags: None
  1. 1001nights's Avatar

    1001nights said:

    Thumbs up (*) Estopa - Tragicomedia

    Hola,

    could you plz translate this song for me

    I understand some Spanish but those guys have some strange yet nice lyrics...


    Tragicomedia

    Yo que vivo en la luna
    quiero darte mi granito de arena
    Tu vives en una laguna
    e la noche prisionera.
    De risas inoportuna llantos
    que valen la pena
    Cárceles de amargura,
    palabras que se encadenan,


    porque no cumples tu condena
    de noches sin vela
    Que soy yo tu trena
    Si tu eres mi novela
    yo soy tu tragicomedia
    Me subes como la espuma
    Yo bajo por tus caderas
    si me subes a la luna
    tendrás una luna llena

    Y tus ojos me miraron
    Y la luna se cayó del cielo,
    y tus palabras me hablaron
    aunque últimamente no te entiendo

    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no, que no que no!


    Por eso piensa que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento

    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no!


    Y si tengo que morirme
    que me muera en primavera
    pa poder echar raíces
    y vivir siempre a tu vera
    Y si tienes que marcharte
    llévame en una maleta
    Yo prometo no pesarte
    Tu procura no perderla
    Y tu ojos me miraron
    Y la luna se cayó del cielo,
    (y su miseria...)

    y tus palabras me hablaron
    aunque últimamente no te entiendo
    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no, que no que no!


    Por eso piensa que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento.
    Piensa... que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento.
    Last edited by 1001nights; 10-22-2009 at 12:45 PM.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Tragicomedia
    Tragicomedy

    Yo que vivo en la luna
    quiero darte mi granito de arena
    Tu vives en una laguna
    de la noche prisionera.
    De risas inoportuna llantos
    que valen la pena
    Cárceles de amargura,
    palabras que se encadenan,

    I who live on the moon
    want to give you my little grain of sand
    You live on a lagoon
    prisoner of the night
    Of inopportune laughter, cries
    which are justified
    Jails of bitterness,
    words that tie you down,


    por que no cumples tu condena
    de noches sin vela
    Que soy yo tu trena
    Si tu eres mi novela
    yo soy tu tragicomedia
    Me subes como la espuma
    Yo bajo por tus caderas
    si me subes a la luna
    tendrás una luna llena

    why don't you serve out your sentence
    of sleepless nights
    Because I am your prison
    If you are my novel
    I'll be your tragicomedy
    You make me rise like foam
    I go down alongside your hips
    if you lift me up to the moon
    you'll get a full moon


    Y tus ojos me miraron
    Y la luna se cayó del cielo,
    y tus palabras me hablaron
    aunque últimamente no te entiendo

    And your eyes looked at me
    And the moon fell from the sky,
    and your words spoke to me
    although lately I don't understand you


    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no, que no que no!

    But I become so ill
    everytime your hair brushes up against me,
    almost like a strange bug,
    a new type of insect
    no, no, no!


    Por eso piensa que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento

    So think of me as a dream
    Dream that I'm thinking; send me a kiss
    call me up one of these days
    I'm at the train [station] that's uncovered
    And at the stop on your waist,
    and make this sad figure glad for me,
    tell me a story; give me madness
    because if not I'll make some up later


    ---REPEAT
    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no!
    ---REPEAT---


    Y si tengo que morirme
    que me muera en primavera
    pa poder echar raíces
    y vivir siempre a tu vera
    Y si tienes que marcharte
    llévame en una maleta
    Yo prometo no pesarte
    Tu procura no perderla
    Y tu ojos me miraron
    Y la luna se cayó del cielo,
    (y su miseria...)

    And if I have to die
    let me die in springtime
    so that I can put down roots
    and always live by your side
    And if you have to leave
    take me with you in a suitcase
    I promise not to weigh [much]
    Try not to lose it
    And your eyes look at me
    And the moon fell from the sky,
    (and its misfortune...)


    ---REPEAT---
    y tus palabras me hablaron
    aunque últimamente no te entiendo
    Pero me pongo tan malo
    cada vez que me roza tu pelo,
    casi como un bicho raro,
    una especie nueva de insecto
    que no, que no que no!


    Por eso piensa que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento.
    Piensa... que soy un sueño
    sueña que pienso mándame un beso
    llámame un día de estos
    estoy en el metro sin cobertura
    Y en la parada de tu cintura,
    y alégrame esta triste figura,
    cuéntame un cuento dame locura
    porque sino luego me lo invento.
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 09-05-2014 at 05:17 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. 1001nights's Avatar

    1001nights said:

    Default

    gracias...

    so as I thought so, it is kinda of strange lyrics.. heheh

    thanks
    yo soy tu tragicomedia...
     
  4. 1001nights's Avatar

    1001nights said:

    Talking

    Quote Originally Posted by bedroomeyes View Post

    por que no cumples tu condena
    de noches sin vela
    Que soy yo tu trena
    Si tu eres mi novela
    yo soy tu tragicomedia
    Me subes como la espuma
    Yo bajo por tus caderas
    si me subes a la luna
    tendrás una luna llena

    why don't you serve out your sentence
    of sleepless nights
    Because I am your sledge
    If you are my novel
    I'll be your tragicomedy
    You make me rise like foam
    I go down because of your hips
    if you lift me up to the moon
    you'll have a full moon

    Could he mean that she is his prisoner/he imprisoned her/her prison?

    trena = could it also mean some how jail or prison or?

    Also the very fist paragraph/part of the song, does it make sense to you? I don't understand what they mean? is it some kind of slang talk or?
    yo soy tu tragicomedia...
     
  5. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    You're right 1001nights! I had looked up "trena" online but only found "treno" for sledge so I figured that's what it was. But today I looked further and found this link which seems to say it is a colloquial word meaning "prison": http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...S=3&LEMA=trena As to the meaning of the first verse, it's hard to say what they mean. I'm not great at deciphering poetic lyrics sometimes.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi guys! concerning the first paragraph, the clue is on the 4th line:

    Yo que vivo en la luna
    quiero darte mi granito de arena
    Tu vives en una laguna
    de la noche prisionera.
    De risas inoportuna llantos
    que valen la pena
    Cárceles de amargura,
    palabras que se encadenan,

    I who live on the moon
    want to give you my little grain of sand
    You live on a lagoon
    prisoner of the night
    of inopportune laughter, cries
    which are justified
    Jails of bitterness,
    words that link together,


    -It should be a comma and not a period after "prisionera"... that's the problem
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  7. 1001nights's Avatar

    1001nights said:

    Default

    yes now more understandable... cheers guys

    Actually yo soy hablar y entendo un poco pero not enough for lyrics especially de Estopa hehehehe ...

    gracias...
    yo soy tu tragicomedia...
     
  8. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  9. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    That makes a lot more sense. Thanks citlalli.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  10. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    De nada
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.