PLEASE TRANSLATE
http://www.youtube.com/watch?v=2Vdx-CyOJ08
PLEASE TRANSLATE
http://www.youtube.com/watch?v=2Vdx-CyOJ08
Here are the Arabic lyrics for now:
من يومي انا عشتك حلم بل بال
عيشتك بروحي خيال
وسكنت وجداني
من يومي انا عندي ثمن ينقال
ان التقي بإنسان ماله شبه تاني
اترجاك اترجاك
تعرف قيمة حبك عندك كيف اهواك
اترجاك اترجاك
هين له ما بيفهم قصدي انا معاك
ما اريد منك اشتكي مني لحالي
كيف اعذرك وانت ذكي وسيد الكلام
انت مثالي بالهوى ويخطر عبالي
عمر الهواى نعيشه سوى اطيب غرام
داري شعوري واعتبر نفسك مكاني
لو تعترف عندك ذنب ما في ذنوب
الي في قلبي واضح يقوله لساني
غير العتب ما في سبب تصفى القلوب
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
thank you so much and now i just need someone who translate it
Men youmy ana 3ishtak 7elm bel bal
3ishtak brou7i khayal.
w skanet w jdani.
Men youmy ana, 3andi taman in2al.
An Ilti2i be 2insan malo shaba tani.
Atrajak, Atrajak,
ta3ref 2imet 7obak 3andi keef ahwak.
hin lo ma byefham 2asdi ana ma3ak.
Ma arid menak eshtiki meni la 7ali.
Keef a3zrak winta zaki w seed el kalam.
Inta misa li bel hawa w bkhtur 3abaly.
3omr el hawa n3esha sawa atyab gharam.
Dari sh3uri w 3atebir nafsak makani.
Law ta3teref 3andak zamb ma fi znoub
Elly fe 2albi wade7 ye2oulu lessani,
gher el 3atab, ma fi sabab, tesfi althoub
Maybe you, Daydream?
Men youmy ana 3ishtak 7elm bel bal
3ishtak brou7i khayal.
From my days I had kept you alive as a dream in my mind
Kept you alive as the soul to my imagination
w skanet w jdani.
Calm and sentimental
Men youmy ana, 3andi taman in2al.
An Ilti2i be 2insan malo shaba tani.
From my day I have a cost to be told
That I shall meet a person who doesn't have any resemblances
Atrajak, Atrajak,
ta3ref 2imet 7obak 3andi keef ahwak.
I beg you, I beg you
To understand the importance of your love to me and how I love you
hin lo ma byefham 2asdi ana ma3ak.
It's ok if you don't understand what I mean I am still with you
Ma arid menak eshtiki meni la 7ali.
Keef a3zrak winta zaki w seed el kalam.
I don't need you to complain about me, I'll do it myself
How can I pardon you when you are smart and a clever wordsmith
Inta misa li bel hawa w bkhtur 3abaly.
3omr el hawa n3esha sawa atyab gharam.
You are perfect in this love and cross my mind
To live the rest of our lives together is the best love
Dari sh3uri w 3atebir nafsak makani.
Law ta3teref 3andak zamb ma fi znoub
Cater to my feelings and consider yourself in my place
If you admit that you are at fault then consider the faults removed
Elly fe 2albi wade7 ye2oulu lessani,
gher el 3atab, ma fi sabab, tesfi alqloub
What is in my heart is clear because I say it with my tongue
Besides the reproach there is no other reason for the hearts to be drained
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
oh my god i thank youuu
well taman means price/cost/value etc. but I don't think it has to do with cash.. it's definitely figurative maybe if you sub the word cost with "value" it'll make more sense? so "I have a value to be stated" I think he wants to say that he has standards.. does that help?
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
yes thanks