Search took 0.00 seconds.
Thread: Дюк-Тайм - Кохання (4 Replies, 4,876 Views) by Джи
Oh, hi. Thanks for that advices. I'll correct my translation.
Sorry, stupid forming of sentence. Help me please to say that right:
Few ages before <<--- two people are meeting --->> Few...
Thread: Ukrainian Ballad (8 Replies, 6,651 Views) by Джи
Here is it, if still needed.
Thread: hi. (2 Replies, 2,300 Views) by Джи
Here's another version.
Thread: Два*жды два - че*ты*ре (2 Replies, 2,472 Views) by Джи
Here is some information about author of music Vladimir Shainsky (maybe he's the actor you told about). And in the end of lyrics you wrote: (Слова М. Пляцковского). So, it means that Mikhail...
Thread: Таїсія Повалій - Українські пісенні перли (13 Replies, 18,559 Views) by Джи
Sorry, but not Urkainian. Correct that please.
And there seems to be shoulder pole instead of yoke in second string.
Thread: София Ротару - Одна калина [Ru] - [En] (1 Replies, 2,693 Views) by Джи
So, actually, initial is this version Ukrainian. And, as for me, it sounds better. I can translate that, if is needed.
Thread: I need major helpp with this russian song (1 Replies, 2,454 Views) by Джи
Look here
Thread: Please provide the lyrics & its english translation (3 Replies, 2,432 Views) by Джи
And here is translation. I would be grateful if someone correct my translation, because it is not perfect. But I think, it's better, than nothing.
I will not tell anyone
But only you
How rue...
Thread: is anyone russian?? I need help (1 Replies, 2,107 Views) by Джи
Actually, that few words, that are not-English in that song, are not Russian, but Ukrainian. They are pronounced with some accent. Here they are:
несе Галя воду (Galya brings water)
у саду гуляла ...
Thread: Дюк-Тайм - Кохання (4 Replies, 4,876 Views) by Джи
So, i transcribed the lyrics from that video. Here they are.
У твоїх очах,
У моїх словах,
В наших голосах - кохання.
Коли зустрічаються люди у хмарах серед віків
І разом співають мелодії...