Search took 0.00 seconds.
Thread: Mor ve ötesi- Masumiyetin Ziyan Olmaz album (10 Replies, 4,400 Views) by Mic Check
Thank you that was great translation ;) good job
Thread: I NEED SOME HELP HERE for that translation (4 Replies, 3,686 Views) by Mic Check
Thank for the translations but are you sure that translation is true _?
Kötüysem düşkünsem kime ne bundan
what concern is it of anyone if i am bad, if i am freak
Thread: I NEED SOME HELP HERE for that translation (4 Replies, 3,686 Views) by Mic Check
still needing !!!!
Thread: I NEED SOME HELP HERE for that translation (4 Replies, 3,686 Views) by Mic Check
Yıkıla yıkıla yaşayan benim
Geceler boyunca kahrolan benim
Ah edip inleyen yıpranan benim
Kötüysem düşkünsem kime ne bundan
Hayatım karanlık yerlerde geçer
Yüreğim kırılmış kadehe benzer ...
Thread: Mor ve ötesi- Masumiyetin Ziyan Olmaz album (10 Replies, 4,400 Views) by Mic Check
that translation had been deleted ( Korkma )
Is there any link of that song ?
Thread: Mor ve ötesi - kara kutu . need english (4 Replies, 1,518 Views) by Mic Check
someone can translate pls
Thread: Mor ve ötesi - kara kutu . need english (4 Replies, 1,518 Views) by Mic Check
I interested English translated
Thread: Mor ve ötesi - kara kutu . need english (4 Replies, 1,518 Views) by Mic Check
can someone translated pls ?
Thread: Mor ve ötesi - meksika - very need translated english!! (1 Replies, 1,144 Views) by Mic Check
need still
Thread: Mor ve Otesi - Daha Mutlu Olamam and Tv'Deki Kyz lyrics * (5 Replies, 3,068 Views) by Mic Check
I really like this song . Tv'deki kız
Thread: Mor ve ötesi - meksika - very need translated english!! (1 Replies, 1,144 Views) by Mic Check
geziyor üstümde müthiş hayaletin
yanıyor arabalar zor rüyalarda
aynı sınıfta olsak ya
aynı sınıftan olsak ya
bir teselliye kanar mı bu yürek
bir teselliye?
batıyor dışımda doğarken...
Thread: Mor ve ötesi - kara kutu . need english (4 Replies, 1,518 Views) by Mic Check
Yine bir gün dogmus üstüme
Yine bir rüya anliyor ki rüyaymis
Gel sarilalim biz serrin üstüne
Demek kolay, olmak zor
Kaza raporu okur gibiyim
Kendime bakarken
Kanatlarim donmus
Yüzüm düsmüs...
Thread: mor ve ötesi--- SOR--- english please (3 Replies, 2,140 Views) by Mic Check
çok teşekkürler berna çok güzel çevirmişsin :)
Thread: mor ve ötesi--- SOR--- english please (3 Replies, 2,140 Views) by Mic Check
still necessary !!
Thread: Mor ve Ötesi _Doğru Yanlış (1 Replies, 1,154 Views) by Mic Check
you are perfect :)
Thread: Mor ve Ötesi - EKSİK- I need translated english (1 Replies, 2,125 Views) by Mic Check
Thanks for translated. really good job
Thread: Mor ve Ötesi - EKSİK- I need translated english (1 Replies, 2,125 Views) by Mic Check
Sanki bir şeyler eksik hayatında
Dur ve dinlen nolursun ah bir defa
Yerinde olsaydım beni dinlerdim
Ama sen duymadın
Duraksız bir yarış seninki
Ne başı var ne sonu belli
Uğraşırken kazanmak...
Thread: Mor ve Ötesi _Doğru Yanlış (1 Replies, 1,154 Views) by Mic Check
O kadar çok şey var ki, birer birer söylesem bile çok ağır kaçar
Bir de her zaman hayatın o bildik mutlak gerçekleri vardır
O zaman birazcık anlamsız konuşmam gerek
Sadece, sadece seslerle...
Thread: Turkish poem . can someone translated english pls (1 Replies, 1,419 Views) by Mic Check
Hayal ettiğim aşk,
Bana o kadar yakın ki..
Ama tek yapabileceğim,
Seni kelimeler olmaksızın izlemek
Bu yabancı şehirde,
Her gün aşkı çizerek yaşadım..
Gelmeni bekleyerek ve umarak,...
Thread: Hey what's up!? (7 Replies, 2,174 Views) by Mic Check
welcome ................
Thread: Mor ve Otesi - Yardım Et (11 Replies, 6,849 Views) by Mic Check
good translate marmaris !!!
Thread: Very İmportant for me thİs song please englİsh translate!!! (1 Replies, 1,325 Views) by Mic Check
thanks for help milena
Thread: Very İmportant for me thİs song please englİsh translate!!! (1 Replies, 1,325 Views) by Mic Check
hiçbir şey söyleme, duymam, anlamam
hayat bir mucize, düşer zaman zaman
yardım et ruhum, yardım et bana
sesini ben duydum, çok var hiç duymayan
kimler yalansız ki onlar ağlasın
kimler günahsız...
Thread: Mor ve ötesi's song please translate english (0 Replies, 1,060 Views) by Mic Check
Karanlik kördü adim yoktu
Hakkimi aldim zaten çoktu
Gel bana anlat yaptigini
Benim ne yapinca abarttigimi
Kutlayanim var aglayanim da
Bak sana bayram bana bomba
Kutlayamazsan agla yanimda...
Thread: mor ve ötesi--- SOR--- english please (3 Replies, 2,140 Views) by Mic Check
yoruldum, çok yoruldum,
bilincim bir var, bir yok.
yalandın, yaralandın,
dermanının ismi yok.
umudun yanında mı?
hayatın hep zorda mı?
gururun yanında mı?
nerelerden geçtin de, yine mi...
Thread: Mor ve ötesi -Bisiklet ( can someone translated pls ? ) (2 Replies, 2,436 Views) by Mic Check
Thanks for translate oozge . Gerçekten lazımdı . I really need. My english not enough :)
Thread: Mor ve ötesi -Bisiklet ( can someone translated pls ? ) (2 Replies, 2,436 Views) by Mic Check
Mükemmel hava,
Mükemmel bir ses,
Mükemmel durumda,
Sahibi hatasızdı,
Hatasız yıprattı duygullarını,
Tek bir şans bir bisiklet taşıyordu aşkını,
Nasıl bir şey uykusuz uzağa,
Gözlerim mahmur...