Search took 0.00 seconds.
Thread: L'amo troppo (5 Replies, 2,459 Views) by rhaymo83
R = Raffaello
F = Fabio cozzolino
F:come posso fare mi ha lasciato già senza spiegazioni non mi vuole nemmeno parlare ma come ci si può lasciare cosi?
e si spezza il cuore se ci penso cosa devo...
Thread: Can someone translate a Neapolitan lyric ??? (3 Replies, 4,185 Views) by rhaymo83
Appiccecate cu ess ogg fa na semmana
facev 'o fort ma mò stong tremmann 'e paur
sò stat scem nun l'aveva mai lassà
comme me mancane assai chilli vase
nun saccio pecchè
sto parlann sul ij e...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations (708 Replies, 189,815 Views) by rhaymo83
i think this part should be traslated in this way (correct me if i wrong)
Morto Troisi muore la segreta
Once Troisi died, it also died the secret
arte di quella dolce tarantella,
art of that...
Thread: Nino D'Angelo - Jesce Sole -> into english (1 Replies, 6,152 Views) by rhaymo83
I'm traslating in italian
"ASPETTANNO A CHI
CUNZUMANNO JUORNE E LUNE
SENZA VIVERE
PURE SI LE SBATTE 'O CORE
E PARLANNO A CHI
SI NUN SENTE CCHIU' NISCIUNO
SEMPE A CORRERE
TUTTE MACCHINE 'E...
Thread: Neapolitan Songs (3 Replies, 5,619 Views) by rhaymo83
I'm traslating in Italian. Could anyone traslate the italian text in english, please??
Na tazulella e' cafè (Pino Daniele)
Una tazzina di caffe
Na' tazzulella e' cafè e mai niente cè fanno...