Finnish to English: Yö - Joutsenlaulu

Thread: Finnish to English: Yö - Joutsenlaulu

Tags: None
  1. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Red face Finnish to English: Yö - Joutsenlaulu

    :]] This song sounds wonderful! Could someone please help me with the translation? :]

    Taas lapset pihalla näät
    ikkunas alla leikkivän leikkejään
    Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät

    Lennät vuosien taa
    Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
    Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa

    Nuo hetket syntymästä kuolemaan kun silmäluomiin heijastuu
    Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
    Muttei kuitenkaan tähän maailmaan

    Sä kerran löysit myös sen
    Tuon puolen vuosisadan rakkauden
    Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen

    Nyt mitä vaistoillas teet
    Kun linnut pesästään on pois lentäneet
    On enää valokuvat kellastuneet, ne selaat taas uudelleen, ja taas uudelleen

    Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaan
    Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa Tuo tuska kiinni saa kenet vaan
    Tuo tuska kiinni saa

    Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
    Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään

    Tahtoisit olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
    Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin

    (solo)

    Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
    Kun joen tulvivan mä uomistaan nään, kun joen tulvivan nään

    Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan
    Nuoruuden lähteestä kai haaveilee, ja tuska laimenee, tai miten vaan

    Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
    Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
    Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa
    Ungir kallar, kįtir kallar, gangiš upp į gólv dansiš lystilig!
     
  2. Ronya^^'s Avatar

    Ronya^^ said:

    Default

    Okay,i'll try this out..

    Yö - Joutsenlaulu // Swansong

    Taas lapset pihalla näät
    // You see children outside again
    ikkunas alla leikkivän leikkejään
    // playing (their games) under your window
    Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät
    // You stay still by the window again, you stay by the window(?)

    Lennät vuosien taa
    // You fly years back
    Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
    // Those memories get you in their hold every day
    Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa
    // They search for a singer for the Swansong again, search for the singer again

    Nuo hetket syntymästä kuolemaan kun silmäluomiin heijastuu
    //When those moments from birth to death reflect to your eyelids
    Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
    // (It) makes others believe in God i guess, others in Satan, or anything
    Muttei kuitenkaan tähän maailmaan
    // but not in this world

    Sä kerran löysit myös sen
    // Once you found it too
    Tuon puolen vuosisadan rakkauden
    // That half - centuries love (?)
    Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen
    // It was easy for you to be happy, to be happy

    Nyt mitä vaistoillas teet
    // What you do with your instincts now
    Kun linnut pesästään on pois lentäneet
    // when birds have flown away from the nest
    On enää valokuvat kellastuneet, ne selaat taas uudelleen, ja taas uudelleen
    // There's only photographs that have turned yellow anymore, you glance them through again, and again

    Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaan
    // You may not long for my pity, it won't make the pain numb
    Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa Tuo tuska kiinni saa kenet vaan
    // That pain writes this song, that pain can catch anyone
    Tuo tuska kiinni saa
    // that pain catches

    Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
    // I see your sorrow veil, it got to breath five years ago
    Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään
    // Swansong made you cry then, made you cry

    Tahtoisit olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
    // I'd like to be like then, when you were covered by white veil
    Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin
    // It's been stomped by the feet of time like you

    (solo)

    Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
    // I'd like to try, and that then i'll stay on the water's surface
    Kun joen tulvivan mä uomistaan nään, kun joen tulvivan nään
    // When i see the river flood of it's channel, when i see the river flood

    Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan
    // Those women in markets with their grocery carts, and men in their usual pubs(?)
    Nuoruuden lähteestä kai haaveilee, ja tuska laimenee, tai miten vaan
    // (they) dream of the youth spring i guess, and the pain dilutes, or however

    Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
    // A moment closer death again, the pain never fades
    Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
    // That pain writes this song, that pain catches
    Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa
    // Anyone, that pain catches anyone it wants

    ..hard one..probably some mistakes ^^'
     
  3. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    Wow :]] Thanks. It's a nice song. Why do Finnish people have so many sad songs? ..
    Ungir kallar, kįtir kallar, gangiš upp į gólv dansiš lystilig!
     
  4. Ronya^^'s Avatar

    Ronya^^ said:

    Default

    No problem.
    Hmm,that's a good question
    I guess it's commonly said that finns are more depressed and all that,but i'm not too sure if that's the case.. maybe sad songs touch people more easily.. i don't know.. ^^'