can anyboby please translate these laura pausini songs?

Thread: can anyboby please translate these laura pausini songs?

Tags: None
  1. mephy said:

    Default can anyboby please translate these laura pausini songs?

    LA PROSPETTIVA DI ME

    Ho cambiato i miei numeri, traslocato di amici e abitudini
    Per scordare una vita che ho intravisto con te

    Come luce tra gli alberi, come fiore in un giorno che nevica
    Altaleno gli ostacoli, ad istanti di serenità

    Ora tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    Scatole
    Di ricordi di noi
    E anche se questo sai
    Non è quello che vuoi
    Non sei più che un dettaglio ormai

    Perché mi affascina l´autonomia, la prospettiva che ieri non era mia
    Anche se a volte il bisogno c´è, non manca niente di te,
    di te, di te, perché

    Oggi tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    pagine
    di ricordi e di noi
    Ora anch´io
    Sento che
    Sono più stabile
    E´ l´avvio per rinascere

    si riparte da qui
    confusi ma liberi
    ti sto gridando cos'e'
    la prospettiva di me di me di me

    Anche se questo sai non riguarda più noi
    Non sei più che un dettaglio ormai

    Perché mi affascina l´autonomia, la prospettiva
    RESTA IN ASCOLTO

    Ogni tanto penso a te
    E´ una vita che
    Non ti chiamo o chiami me...
    Può succedere

    Ma nessun´altro chiamai amore... amore
    Io da allora nessuno trovai
    Che assomigliasse a te
    Che assomigliasse a me.. nel cuore

    Resta in ascolto che c´è un messaggio per te
    E dimmi se ci sei
    Perché ti conosco e so bene che ormai per te
    Alternativa a me non c´è.. non c´è
    per te.. non c´è

    Ma sarebbe una bugia.. mia
    Dirti adesso che
    Non ho avuto compagnia
    Sono uguale a te

    Io sopra ogni bocca cercai il tuo nome.. il tuo nome
    Ho aspettato anche troppo e lo sai
    Che ho cancellato te
    Ho allontanato te dal cuore

    Resta in ascolto che c´è un messaggio per te
    E dimmi se ci sei
    Perché ti conosco e il mio posto non è con te
    dipendo già da me

    Rimpiangerai
    Cose di noi
    Che hai perso per sempre ormai

    Tu resta in ascolto perché ormai per te
    Alternativa a me non c´è.. non c´è
    Alternativa a me non c´è

    Ogni tanto penso a te
    Può succedere
    COSI' IMPORTANTE

    Giorno dopo giorno
    Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
    Lì a rincorrere
    I miei pensieri i desideri
    Di quei mesi a volte amari e senza regole
    Li ricorderai
    Come se fosse stato solo un sogno
    Vivere soltanto di quegli attimi
    E non cercarti piu´

    Ma non è così importante
    Solo un attimo di forte nostalgia
    Scivolando negli sguardi fra la gente
    Io cammino indifferente per la via

    Colpa di un´estate
    Dei profumi di una notte di un momento che
    Non dimentico
    Guidati dalla voglia di sentirsi
    All´improvviso sempre piu´ vicini
    Così vicini che
    Adesso è troppo tardi per pensare
    Di dimenticarti e poi rinascere
    E non cercarti più

    Ma non so cos´è importante
    Se fidarmi o non fidarmi di te
    Di quel viso così impresso nella mente
    Non saprei ma ci penso sempre sai
    E non c´è niente
    Che cancelli il ricordo di te
    Di uno sguardo malinconico e sognante
    Dove sei dimmi adesso dove sei

    In un attimo ritorno al mio presente
    E vorrei che tu fossi ancora qui

    Tu che sei così importante
    Puoi sentire il mio bisogno di te
    Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
    Come un fiume travolgente dentro me
  2. julia2007 said:

    Default translation for your songs

    here we go - song number one

    I will post other translations as soon as I am done with them

    I put translation after each paragraph directly in the text

    there were a couple of unclear places - I marked them in the text - ENJOY !

    LA PROSPETTIVA DI ME

    Ho cambiato i miei numeri, traslocato di amici e abitudini
    Per scordare una vita che ho intravisto con te

    I changed my numbers, moved away from friends and habits,
    In order to forget the life that I imagined together with you

    Come luce tra gli alberi, come fiore in un giorno che nevica
    Altaleno gli ostacoli, ad istanti di serenità

    ( I suppose this should be : altalena degli ostacoli )

    Like a light between the trees, like a flower in a snowy day
    The ups and downs of the hurdles, in the moments of peace

    Ora tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    Scatole
    Di ricordi di noi
    E anche se questo sai
    Non è quello che vuoi
    Non sei più che un dettaglio ormai

    Now you are for me
    (like) dust
    locked in corridors
    boxes
    of memories of us
    and even if this, you know,
    is not what you want
    you are already not more than just a detail

    Perché mi affascina l´autonomia, la prospettiva che ieri non era mia
    Anche se a volte il bisogno c´è, non manca niente di te,
    di te, di te, perché

    Because independence fascinates me, the perspective that yesterday I did not have
    Even if sometimes the desire is there, it is not because of absence of you,
    not of you, because

    Oggi tu sei per me
    polvere
    ferma nei corridoi
    pagine
    di ricordi e di noi
    Ora anch´io
    Sento che
    Sono più stabile
    E´ l´avvio per rinascere

    Today you are for me
    (like) dust
    locked in corridors
    pages
    of memories of us
    Now even myself
    I feel that I am more calm ( literally : stable, calmed down )
    This is a departure to be reborn

    si riparte da qui -

    ( this is wrong grammar, meaning unclear, I think it should be : si riparti da qui, confuso ma libero )

    confusi ma liberi
    ti sto gridando cos'e'
    la prospettiva di me di me di me

    ...... ( If you leave from here )
    Confused but free
    I am shouting to you what it is
    It is the perspective of me

    Anche se questo sai non riguarda più noi
    Non sei più che un dettaglio ormai

    Perché mi affascina l´autonomia, la prospettiva

    Even if this, you know, does not concern us any more
    You are already not more than a detail

    Because I am fasicnated by independence, by perspective
  3. klaus89's Avatar

    klaus89 said:

    Default

    "Si riparte da qui / confusi, ma liberi" it is correct....it means "we start from here / confused, but free"
  4. julia2007 said:

    Default the last two songs - translation

    RESTA IN ASCOLTO

    Ogni tanto penso a te
    E´ una vita che
    Non ti chiamo o chiami me...
    Può succedere

    From time to time I think of you
    It is a life that
    I don't call you and you don't call me
    It can happen

    Ma nessun´altro chiamai amore... amore
    Io da allora nessuno trovai
    Che assomigliasse a te
    Che assomigliasse a me.. nel cuore

    But I called no one else my love
    I found nobody since then
    Who would be like you / resemble you
    Who would be like me / resemble me ... at heart

    Resta in ascolto che c´è un messaggio per te
    E dimmi se ci sei
    Perché ti conosco e so bene che ormai per te
    Alternativa a me non c´è.. non c´è
    per te.. non c´è

    Stay attentive, as there is a message for you
    And tell me if you agree
    Because I know you and know well that now for you
    There is no alternative for me, there is none...
    For you... none...


    Ma sarebbe una bugia.. mia
    Dirti adesso che
    Non ho avuto compagnia
    Sono uguale a te

    But it would be a lie
    for me to tell you that
    I never had company
    I am same as you

    Io sopra ogni bocca cercai il tuo nome.. il tuo nome
    Ho aspettato anche troppo e lo sai
    Che ho cancellato te
    Ho allontanato te dal cuore

    On every lips I was looking for your name .. your name
    I was waiting even too long and you know that
    I cancelled you
    I removed you far from my heart

    Resta in ascolto che c´è un messaggio per te
    E dimmi se ci sei
    Perché ti conosco e il mio posto non è con te
    dipendo già da me

    Stay attentive, as there is a message for you
    And tell me if you agree
    Because I know you and my place is not by your side
    I depend only on myself

    Rimpiangerai
    Cose di noi
    Che hai perso per sempre ormai

    You will regret
    Us together ( literally : "our things ")
    That you have now lost forever

    Tu resta in ascolto perché ormai per te
    Alternativa a me non c´è.. non c´è
    Alternativa a me non c´è

    Stay attentive because for you now
    There is no alternative to me...there is none
    There is no aternative to me

    Ogni tanto penso a te
    Può succedere

    From time to time I think of you
    It can happen
    =====================================
    COSI' IMPORTANTE

    Giorno dopo giorno
    Sento il tempo che mi sfugge fra le mani ed io
    Lì a rincorrere
    I miei pensieri i desideri
    Di quei mesi a volte amari e senza regole
    Li ricorderai
    Come se fosse stato solo un sogno
    Vivere soltanto di quegli attimi
    E non cercarti piu´

    Day after day
    I feel time runs away from me and I am
    there to chase
    My thoughts and desires
    Of those months, at times bitter and without rules
    I would remember them
    As if it were only a dream
    To live only in those moments
    And not look for you anymore

    Ma non è così importante
    Solo un attimo di forte nostalgia
    Scivolando negli sguardi fra la gente
    Io cammino indifferente per la via

    But this is not so important
    Only a moment of strong nostalgia
    Gliding in the stares that people give me
    I walk indefferent to life

    Colpa di un´estate
    Dei profumi di una notte di un momento che
    Non dimentico
    Guidati dalla voglia di sentirsi
    All´improvviso sempre piu´ vicini
    Così vicini che
    Adesso è troppo tardi per pensare
    Di dimenticarti e poi rinascere
    E non cercarti più

    It is the fault of a summer
    Of the scents/perfumes of a night, of a moment that
    I don't forget
    Led by the desire to feel each other
    Suddenly more and more close
    So close that
    Now it is too late to think
    About forgetting you and then come back ( literally : be reborn )
    And not to look for you anymore

    Ma non so cos´è importante
    Se fidarmi o non fidarmi di te
    Di quel viso così impresso nella mente
    Non saprei ma ci penso sempre sai
    E non c´è niente
    Che cancelli il ricordo di te
    Di uno sguardo malinconico e sognante
    Dove sei dimmi adesso dove sei

    But I don't know what is important
    To trust or not to trust you
    ( to trust ) This face that I remember so vividly ( literally : so impressed on my mind )
    I wouldn't know but I always think of it you know
    And there is nothing
    That erases ( literally : cancels ) the memory of you
    Of the look sad/melancholic and dreaming
    Where are you tell me where are you


    In un attimo ritorno al mio presente
    E vorrei che tu fossi ancora qui

    In a moment I return to my reality
    And I would like that you were still here

    Tu che sei così importante
    Puoi sentire il mio bisogno di te
    Nei tuoi occhi vedo acqua trasparente
    Come un fiume travolgente dentro me

    You who is so important
    You can feel my need for you
    In your eyes I see transparent water
    Like a river flowing in me ( literally : sweeping through me )

    -----------------------------------------

    I hope you enjoyed !
  5. mephy said:

    Default

    thank u sooooo much i been listening pausini for 2 years and i think her songs in italien sound better than other languages italien is a beautiful language
  6. klaus89's Avatar

    klaus89 said:

    Default

    thank you mephy....i'm italian and i love laura pausini:she's the best for me! her songs in italian are simply wonderful, but in spanish are not bad!