For now this is all I've found, I didn't get some parts for I'm not too familiar with toscano...
Ninna nanna, il mio ciocione,/ lullaby to my child
ché di pane non ce n'è un boccone./ for there's not even a bite of bread
Né del crudo e né del cotto,/ nor raw nor cooked
né del macinato troppo./ not even too ground
Il mugnaio non è venuto,/ the miller didn't show up
lo potesse mangiare i' lupo,/ may the wolves eat him
i' lupo e la lupaia,/ the wolf and the wolves lair
gli venisse l'anguinaia./ wish him a groin pain
Anguinaia l'è mala cosa,/ groin pain is a bad thing
e più in su ci sta una sposa./ and a bit more further there's a bride
E più giù ce ne sta un'altra,/ and below there's another
una la fila e una l'annaspa./ one is spinning the other is floundering (?)
Una fa il cappellino di paglia/ one is making a straw hat
pe' portallo alla battaglia./ to bring it to battle
La battaglia e i' battaglino/ the battle and the -----
dettero foco a Barberino./ set alight barberino
Barberino, corri, corri,/ Barberino run run
dette foco a quelle torri./ they set those towers on fire
Una torre la si spezzò,/ a tower collapsed
i' bambino s'addormentò./ and the child fell asleep
Una torre la si spezzò,/ a tower collapsed
i' bambino s'addormentò./ and the child fell asleep
Last edited by Ligeia; 12-30-2010 at 05:24 PM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"