Ho guardato dentro una bugia/ i've looked inside a lie
E ho capito ch'è una malattia/ and i have understood it's a disease
alla quale non si può guarire mai/ from which you can never heal
E ho cercato di convincermi/ and i tried to convince myself
Che tu non ce l'hai/ that you don't have it
Eh......
E ho guardato dentro casa tua/ i've looked inside your house
E ho capito ch'era una follia/ and i've understood that it was madness
Avere pensato che fossi soltanto mia/ to have thought you were only mine
E ho cercato di dimenticare/ and i've tried to forget
Di non guardare/ to don't look
Eh......
E ho guardato la televisione/ i've watched tv
E mi è venuta come l'impressione/ and i had the impression
Che mi stessero rubando/ that they were stealing me
Il tempo e che tu/ the time and that you
Che tu mi rubi l'amore/ you steal me love
E poi ho camminato tanto e fuori/ then i took a long walk outside
C'era un gran rumore/ there was a great noise
E non ho più pensato/ and i no longer thought
A tutte queste cose/ about these kind of things
Na na na na na na..........
Na na na na........
Na na na na........ Eh
E ho guardato dentro un' emozione/ i've looked inside an emotion
E ci ho visto dentro tanto amore/ and i've seen so much love in it
Che ho capito perchè/ that i've understood why
Non si comanda al cuore/ you can't control your feelings
E va bene così/ but that's fine
Senza parole/ without words
Senza parole/ without words
E va bene così/ but that's fine
Senza parole/ without words
E va bene così/ that's fine
E guardando la televisione/and watching tv
E mi è venuta come l'impressione/ and i had the impression
Che mi stessero rubando/ that they were stealing me
Il tempo e che tu/ the time and that you
Che tu mi rubi l'amore/ you steal me love
E poi ho camminato tanto e fuori/ then i took a long walk outside
C'era un grande sole/ there was such a great sun
Che non ho più pensato/ that I no longer thought
A tutte queste cose/ about these kind of things
tataira.......
E va bene così/ but that's fine
Senza parole/ without words
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"