SHIREEN bahbek awy

Thread: SHIREEN bahbek awy

Tags: None
  1. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Unhappy SHIREEN bahbek awy

    http://www.youtube.com/watch?v=EHjumy6Syp0

    what does she says in the begining can someone translate it into english for me ?
     
  2. Hazar-rox's Avatar

    Hazar-rox said:

    Default

    kel shi kent 3am be7lam fe eni 2adde 7ayati ma3ak la a5er el 3omr
    everything I've ever dreamed about that i would spent my life with you till the end


    7atta law ma edrt 5aleek tkoon 2ab
    even if i wasn't able to let you be a father

    kent ra7 3awdak be 3atefti w 7obi w sabri w wa2eft jambak
    i was going to make to you, with my passion, love, patience, and standing by your side


    kan 7ilme trafe2ni re7et 3etrak la a5er la7za be 3omri w etdal enta el sha5s el wa7eed be 7ayati elli dal 2ello kelmet b7ebak

    my dream was that your smell will be with me till the last moment of my life, and that you will be the only person in my life that i will tell him i love you to
     
  3. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Default

    but she says more after that ?
     
  4. Hazar-rox's Avatar

    Hazar-rox said:

    Default

    bas law ma re7t w tarktni be hadeek el 7aleh kent rdeet 3eesh jo3aneh ma3ak, w bardaneh w 3atshaneh

    oh If you didn't go, and left like that, I was going to accept living with you hungry, thirsty, and cold !


    kan bekafeeni koon el mara elli bet7eba w btetmanaha da2eman

    it was ok for me to be the woman that you love, that you wish for all the time

    el ma7bobeh elli btosefa be ash3arak, zojtak elli bet5af 3alaik men el nasmeh

    the lover that you describe in your poetry, your wife that worries about you even from a breath

    elli btontor jamb el shobak la tshofak raje3 3al bait,

    who waits beside the window to see you coming home

    w etdomak la sedra w et2ellak eshte2tellak
    to hold you and say i missed you


    adeesh kent b7eb esmi lamma tnadeli, w 3yoonak malyaneh be lahfet el shoa2
    oh how much i loved my name when you used to call me, and your eyes full of passion

    bas law ma 3melt haik, bas law ma taraktni w re7et
    just if you didn't do that, if you haven't left me and go

    ya rait kan jer7ak be albi z'3eer,
    if the wound that you left in my heart was small

    kanet 7ayati kella melkak w bean edeak,
    my whole life was your, in your hands

    bas enta elli damart el 7elim
    but you're the one who have destroyed the dream

    w kasart el amal el 7ilo
    and broke the beautiful hope

    be la7zt da3f w 3am bet3ayeshni be dawamet el nesyan el sa3beh
    in a moment of weakness, and you force me to live in the spiral of oblivion that's really hard

    elli ma 3am be2dar la halla e'3ra2 feya, bas ya rait law kan el 5ayar be eadi
    that till now i couldn't drown in, oh if the choice was in my heart
     
  5. CZAREK2581 said:

    Default

    Great translation ,thanx lotI was expecting that song also will be in Syrian Dialect