Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
da suonar con la chitarra/ to be played with the guitar
per le strade alle persone./ on the streets to all the people
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
per donare a tutto il mondo/ to give to all the world
un poco di immaginazione./ a little of imagination
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
che trasmetta un ideale/ that could convey an ideal
se le cose vanno male./ if things go bad
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
anche solo per cantare/ even just to sing
anche solo per cantare.../ even just to sing
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
per cantarla sottovoce/ to sing it softly
dolcemente a chi mi piace./ sweetly to whom i like
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
per l'estate e per natale/ for summer and christmas
malinconica e speciale./ sad and special
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
Coi colori della sera/ with the colours of the evening
Per lo meno un po' sincera./ at least a bit sincere
Vorrei fare una canzone/ i'd like to write a song
Con il cuore in movimento/ with my heart on the move
Come l'aria e come il vento./ like air and wind
Vorrei vorrei/ i wish i wish
Donare a tutti i sogni miei/ to give my dreams to everyone
Vorrei vorrei/ i wish i wish
Dirti che cosa tu per me sei../ to tell you what you mean to me
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"