Translation :Hanno ucciso l'umo ragno

Thread: Translation :Hanno ucciso l'umo ragno

Tags: None
  1. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default Translation :Hanno ucciso l'umo ragno

    Solita notte da lupi nel Bronx
    nel locale stan suonando un blues degli Stones
    loschi individui al bancone del bar
    pieni di whisky e margaridas
    tutto ad un tratto la porta fa "slam"
    il guercio entra di corsa con una novità
    dritta sicura si mormora che I cannoni hanno fatto "bang"
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    chi sia stato non si sa
    forse quelli della mala forse la pubblicità
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    non si sa neanche il perché
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
    Alla centrale della polizia Il commissario dice che volete che sia
    quel che è successo non ci fermerà Il crimine non vincerà
    ma nelle strade c'è il panico ormai
    nessuno esce di casa nessuno vuole guai
    ed agli appelli alla calma in TV
    adesso chi ci crede più
    hanno ucciso l'Uomo Ragno Chi sia stato non si sa
    forse quelli della mala forse la pubblicità
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    non si sa neanche il perché
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
    giù nelle strade si vedono gang
    di ragionieri in doppio petto pieni di stress
    se non ti vendo mi venderai tu
    per 100 lire o poco più
    le facce di vogue sono miti per noi
    attori troppo belli sono gli unici eroi
    invece lui si lui era una star ma tanto non ritornerà
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    chi sia stato non si sa
    forse quelli della mala forse la pubblicità
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    non si sa neanche il perché
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    chi sia stato non si sa
    forse quelli della mala forse la pubblicità
    hanno ucciso l'Uomo Ragno
    non si sa neanche il perché
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè


    Can someone translate this lyrics in english?
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Solita notte da lupi nel Bronx/ usual dead cold night in the bronx
    nel locale stan suonando un blues degli Stones/ in the nightclub a Stones' blues is playing
    loschi individui al bancone del bar/ suspicious guys at the bar
    pieni di whisky e margaridas/ full of whisky and margarita
    tutto ad un tratto la porta fa "slam"/ suddenly the door slams
    il guercio entra di corsa con una novità/ the one-eyed guy dashes into the bar with a news
    dritta sicura si mormora che I cannoni hanno fatto "bang"/ it seems a reliable whisper that the cannons banged
    hanno ucciso l'Uomo Ragno/ they've killed spider man
    chi sia stato non si sa/ no one knows who did it
    forse quelli della mala forse la pubblicità/ maybe someone from gangland, maybe the promotion
    hanno ucciso l'Uomo Ragno/ they've murdered spider man
    non si sa neanche il perché/ no one knows why
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè/ he might have done some wrong to some coffee industry
    Alla centrale della polizia Il commissario dice che volete che sia/ At the police station, the chief says "what's the big deal?
    quel che è successo non ci fermerà Il crimine non vincerà/ what happened won't stop us, crime won't win!"
    ma nelle strade c'è il panico ormai/ but on the streets panic has spread
    nessuno esce di casa nessuno vuole guai/ no one gets out, no one wants any trouble
    ed agli appelli alla calma in TV/ and to all the appeals for calm on tv
    adesso chi ci crede più/ no one believes anymore
    hanno ucciso l'Uomo Ragno/ they've killed spider man
    chi sia stato non si sa/ no one knows who did it
    forse quelli della mala forse la pubblicità/ maybe someone from gangland, maybe the promotion
    hanno ucciso l'Uomo Ragno/ they've murdered spider man
    non si sa neanche il perché/ no one knows why
    avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffè/ he might have done some wrong to some coffee industry
    giù nelle strade si vedono gang/ down on the streets there are gangs
    di ragionieri in doppio petto pieni di stress/ of terribly stressed accountants in double-breasted suits
    se non ti vendo mi venderai tu/ if i won't sell you then you'll sell me
    per 100 lire o poco più/ for a few coins
    le facce di vogue sono miti per noi/ Vogue's faces are legends to us
    attori troppo belli sono gli unici eroi/ actors too handsome are our only heroes
    invece lui si lui era una star ma tanto non ritornerà/ while he was a real star, but he won't come back
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default

    Fantastic! thank you!
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    You're welcome!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"