Ora si respira/ now i can breathe
hai travolto la mia barriera/ you've overcome my barrier
una polveriera./ a powder keg
Quante donne che sei stasera/ how many women you are tonight!
tastiera che suoni per le mie mani/ keyboard playing for my hands
luna a cui mando i miei aeroplani/ moon to which i send my aeroplanes
stai cambiando i suoni alla mia musica./ you're changing the sounds of my music
Buona primavera/ good spring
per chi vola non c'è frontiera/ for who can fly there's no frontier
bevo per chi è bravo/ a toast to who is good
a mangiarsi la vita vivo/ in eating its own life
per quelli che vanno in amore spesso/ to all those who often fall in love
per te che mi cambi colore addosso/ to you who change your colour on me
per me stesso/ to myself
cambio pelle e stelle io./ i change skin and stars
Chi fermerà la musica/ who's gonna stop the music
l'aria diventa elettrica/ the atmosphere becomes electric
e un uomo non si addomestica/ and a man can't be tames
le corde mi suonano forte/ the strings sound loudly
la molla è carica./ the spring is loaded
Chi fermerà la musica/ who's gonna stop the music
quelli che non si sbagliano/ those who are never wrong
quelli che non si svegliano/ those who never wake up
stanno nei porti a tagliarsi le vele/ spending their time cutting their sails at the harbours
tu parti nel sole con me./ you leave in the sun with me
Ero barricato/ i was barred
nel mio spazio come un bandito/ in my space, like a bandit
brava mi hai colpito/ well done, you've hit me
ti ringrazio non hai sbagliato./ i thank you, you didn't miss the target
Mi hai dato contatto alla mia maniera/ you gave me contact my own way
sospetto che stai per costarmi cara/ i suspect you'll cost me dear
l'aria è troppo chiara per nascondersi./ the air is too clear to hide
Chi fermerà la musica/ who's gonna stop the music
l'aria diventa elettrica/ the atmosphere becomes electric
e un uomo non si addomestica/ and a man can't be tames
le corde mi suonano forte/ the strings sound loudly
la molla è carica./ the spring is loaded
Chi fermerà la musica/ who's gonna stop the music
quelli che non si sbagliano/ those who are never wrong
quelli che non si svegliano/ those who never wake up
stanno nei porti a tagliarsi le vele/ spending their time cutting their sails at the harbours
tu parti nel sole con me./ you leave in the sun with me
Buona primavera,/ good spring
per chi vola non c'è frontiera/ there's no frontier for those who can fly
ora si respira/ now i can breathe
quante donne che sei stasera/ how many women you are tonight!
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"