Tappetini nuovi Arbre Magique/ new carmats, arbre magique
deodorante appena preso che fa molto chic/ new car freshner, so chic!
appuntamento alle nove e mezza ma io/ the date is at nine and a half but
per non fare tardi forse ho cannato da Dio/ i guess i've made a big mistake to don't be late
alle nove sono già sotto casa tua/ at nine i'm already outside your house
tu che scendi bella come non mai/ you come down, beautiful like never before
sono anni che sognavo 'sta storia lo sai/ i've been dreaming about this story for years, you know
sento il cuore che mi rimbalza in bocca e tu/ i feel my heart in my throat and you
con un body a balconcino che ti tiene su/ with a push-up body suit
un seno che così non si era mai visto prima/ I've never seen such a breast before
sei un mito sei un mito per me/ you're amazing, you're a legend to me
sono anni che ti vedo così irraggiungibile/ I've seen you so unapproachable for years
sei un mito sei un mito per me/ you're a legend to me
tu per tutti noi sei la più bella ma impossibile/ for all of us you're the most beautiful but unreachable girl
ancora adesso non capisco perchè/ i still can't understand why
hai accettato il mio invito ad uscire con me/ you accepted my invitation
forse perchè tu non sei quel freddo robot/ perhaps because you're not that cold robot
che noi tutti pensavamo tu fossi però/ we all thoght you were, but
l'importante è che adesso siamo qui insieme/ what really matters is that now we are here together
appoggiati al tavolino di un bar/ leaning on a bar table
scopro che oltretutto sei anche simpatica/ i find out that you're even likeable
nonostante tu sia la più eccitante che/ although you're the sexiest
abbia visto in giro sono a mio agio con te/ girl i've ever seen i feel comfortable with you
ordiniamo un altro cocktail poi si va via/ let's order one more cocktail then off we go
sei un mito sei un mito per me/ you're amazing, you're a legend to me
sono anni che ti vedo così irraggiungibile/ I've seen you so unapproachable for years
sei un mito sei un mito per me/ you're a legend to me
tu per tutti noi sei la più bella ma impossibile/ for all of us you're the most beautiful but unreachable girl
quasi esplodo quando mi dici " Dai,/ i almost explode when you say me "come on
vieni su da me che tanto non ci sono i miei"/ come to my place, my parents are not at home
io mi fermo a prendere una bottiglia perché/ i stop to buy a bottle because
voglio festeggiare questa figata con te/ i wanna celebrate this wonderful night with you
anche se forse non mi sembra neanche vero/ even if maybe i still can't believe this is happening
E' incredibile abbracciati noi due/ it's amazing, we embraced
un ragazzo e una ragazza senza paranoie/ a boy and a girl without fuss
senza dirci " io ti amo" o "io ti sposerei"/ without telling each other "i love thee, i'd marry you"
solo con la voglia di stare bene tra noi/ only with the desire to feel fine together
anche se soltanto per una sera appena/ even if just for one night
Last edited by Ligeia; 05-24-2011 at 08:27 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"